Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossroads Blues
Kreuzungsblues
I
went
down
to
the
crossroads,
fell
down
on
my
knees
Ich
ging
hinab
zur
Kreuzung,
fiel
auf
meine
Knie
I
went
down
to
the
crossroads,
fell
down
on
my
knees
Ich
ging
hinab
zur
Kreuzung,
fiel
auf
meine
Knie
Asked
the
Lord
for
mercy,
said,
"Help
me
if
you
please"
Bat
den
Herrn
um
Erbarmen,
sprach:
"Hilf
mir,
wenn
du
magst,
Frau"
I
went
down
to
the
crossroads,
tried
to
flag
a
ride
Ich
ging
hinab
zur
Kreuzung,
versuchte
mitzufahren
I
went
down
to
the
crossroads,
tried
to
flag
a
ride
Ich
ging
hinab
zur
Kreuzung,
versuchte
mitzufahren
No
one
seemed
to
know
me,
everybody
passed
me
by
Keiner
schien
mich
zu
kennen,
alle
ließen
mich
dort
stehen
You
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend
Willie
Brown
Lauf
nur
zu,
lauf
nur
zu,
sag
meinem
Freund
Willie
Brown
You
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend
Willie
Brown
Lauf
nur
zu,
lauf
nur
zu,
sag
meinem
Freund
Willie
Brown
That
I'm
standing
at
the
crossroads,
I
believe
I'm
sinking
down
Dass
ich
an
der
Kreuzung
steh
und
langsam
versinke,
Frau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.