John Hammond - Get Right Church - traduction des paroles en allemand

Get Right Church - John Hammondtraduction en allemand




Get Right Church
Mach's richtig, Kirche
Get right church and let's go home (you
Mach's richtig, Kirche, und lass uns nach Hause gehen (du
Better get right church and let's go home)
solltest es richtig machen, Kirche, und nach Hause gehen)
(C'mon) Get right church and let's go home
(Komm schon) Mach's richtig, Kirche, und lass uns heim
(C'mon) Get right church, get right church
(Komm schon) Mach's richtig, Kirche, mach's richtig
(C'mon and) Get right church and let's go home
(Komm und) Mach's richtig, Kirche, und lass uns heim
(You know that) I'm goin' home on the
(Du weißt, dass) Ich fahre heim mit dem
Morning train (I'm goin' home on the morning train)
Morgenzug (Ich fahre heim mit dem Morgenzug)
I'm goin' home on that train
Ich fahre heim mit diesem Zug
I'm goin' home, I'm goin' home
Ich fahre heim, ich fahre heim
I'm goin' home on the morning train
Ich fahre heim mit dem Morgenzug
(Because that) Evening train might be too
(Denn dieser) Abendzug könnte zu
Late (That evening train might be too late)
spät sein (Dieser Abendzug könnte zu spät sein)
(That) Evening train might be too late
(Dieser) Abendzug könnte zu spät sein
(That) Evening train, (that) evening train
(Dieser) Abendzug, (dieser) Abendzug
(You know that) Evening train might be too late
(Du weißt, dass) Der Abendzug zu spät kommen könnte
(Everything'll be alright) Back, back train,
(Alles wird gut) Zurück, zurück, Zug,
Gotta get your load (Back, back train and get your load)
Hol deine Ladung (Zurück, zurück, Zug und hol deine Ladung)
(C'mon and) Back, back train, gotta get your load
(Komm schon und) Zurück, zurück, Zug, hol deine Ladung
(C'mon and) Back, back train, back, back train
(Komm schon und) Zurück, zurück, Zug, zurück, zurück
Back, back train, gotta get your load
Zurück, zurück, Zug, hol deine Ladung
(Everybody, everybody, everybody)
(Alle, alle, alle)
Get right church and let's go home (you
Mach's richtig, Kirche, und lass uns heim (du
Better get right church and let's go home)
solltest es richtig machen, Kirche, und heim)
(C'mon and) Get right church and let's
(Komm und) Mach's richtig, Kirche und lass uns
Go home (If you wanna go home, get right)
Heimgehen (Wenn du heim willst, mach's richtig)
Get right church, get right church (hey, hey, get right, get right)
Mach's richtig, Kirche, mach's richtig (hey, hey, mach richtig, mach richtig)
Get right church and let's go home (get right, get right)
Mach's richtig, Kirche, und lass uns heim (mach richtig, mach richtig)
Get right church and let's go home (you
Mach's richtig, Kirche, und lass uns heim (du
Better get right church and let's go home)
solltest es richtig machen, Kirche, und heim)
(C'mon and) Get right church and let's go home (If you wanna go home)
(Komm und) Mach's richtig, Kirche, und lass uns heim (Wenn du heim willst)
Get right church, get right church (If you want to go home with Jesus)
Mach's richtig, Kirche, mach's richtig (Wenn du mit Jesus heim willst)
Get right church and let's go home (get right, you wanna go home)
Mach's richtig, Kirche, und lass uns heim (Mach richtig, du willst heim)
Get right church (get right yeah), get right church
Mach's richtig, Kirche (mach richtig ja), mach's richtig, Kirche
Get right church and let's go home
Mach's richtig, Kirche, und lass uns heim





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.