Paroles et traduction John Hammond - Someday Baby Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday Baby Blues
Блюз "Когда-нибудь, детка"
I
don't
care
how
long
you're
gone,
I
don't
care
how
long
you
stay
Мне
все
равно,
надолго
ли
ты
ушла,
мне
все
равно,
надолго
ли
ты
останешься,
But
that
good
kind
treatment,
bring
you
back
home
someday
Но
хорошее
отношение
однажды
вернет
тебя
домой.
Someday,
baby,
you
ain't
gonna
worry
my
mind
anymore
Когда-нибудь,
детка,
ты
перестанешь
терзать
мой
разум.
I
has
that
wind,
that
old
chilly
breeze
Я
почувствовал
этот
ветер,
этот
старый
холодный
ветерок,
Come
blowin'
through
your
BVDs,
but
Продувающий
твои
трусы,
но
Someday,
baby,
you
ain't
gonna
worry
my
mind
anymore
Когда-нибудь,
детка,
ты
перестанешь
терзать
мой
разум.
If
you
don't
quit
bettin',
boys,
them
dice
won't
pass
Если
не
перестанешь
играть,
парни,
эти
кости
не
пройдут,
It's
gon'
send
you
home
on
your
yas
yas
yas,
but
Это
отправит
тебя
домой
на
твоих
яс
яс
яс,
но
Someday,
baby,
you
ain't
gonna
worry
my
mind
anymore
Когда-нибудь,
детка,
ты
перестанешь
терзать
мой
разум.
It
ain't
but
the
one
thing
give
a
man
the
blues
Есть
только
одна
вещь,
которая
заставляет
мужчину
грустить,
He
ain't
got
no
bottom
in
his
last
pair
of
shoes,
but
У
него
нет
подошвы
на
последней
паре
ботинок,
но
Someday,
baby,
you
ain't
gonna
worry
my
mind
anymore
Когда-нибудь,
детка,
ты
перестанешь
терзать
мой
разум.
I
tell
all
the
people
in
your
neighborhood
Я
говорю
всем
людям
в
твоем
районе,
You's
a
no-good
woman,
you
don't
mean
me
no
good,
but
Что
ты
никчемная
женщина,
ты
мне
не
нужна,
но
Someday,
baby,
you
ain't
gonna
worry
my
mind
anymore
Когда-нибудь,
детка,
ты
перестанешь
терзать
мой
разум.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Adam Estes, Hammie Nixon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.