Paroles et traduction John Hammond - Travelling Riverside Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travelling Riverside Blues
Блюз путешествующего по реке
If
your
man
get
personal,
want
you
to
have
your
fun
Если
твой
мужчина
начинает
лезть
не
в
своё
дело,
хочет,
чтобы
ты
веселилась,
If
your
man
get
personal,
want
you
to
have
your
fun
Если
твой
мужчина
начинает
лезть
не
в
своё
дело,
хочет,
чтобы
ты
веселилась,
Best
come
on
back
to
Friars
Point,
Лучше
возвращайся
в
Фрайарс-Пойнт,
Mama,
and
barrelhouse
all
night
long
Детка,
и
давай
всю
ночь
напролёт
отрываться
в
баре.
I
got
women's
in
Vicksburg,
clean
on
into
Tennessee
У
меня
есть
женщины
в
Виксбурге,
аж
до
самого
Теннесси,
I
got
women's
in
Vicksburg,
clean
on
into
Tennessee
У
меня
есть
женщины
в
Виксбурге,
аж
до
самого
Теннесси,
But
my
Friars
Point1
rider,
now,
hops
all
over
me
Но
моя
малышка
из
Фрайарс-Пойнт,
сводит
меня
с
ума.
I
ain't
gon'
to
state
no
color
but
her,
front
teeth
crowned
with
gold
Не
буду
говорить
какого
она
цвета,
но
у
неё
передние
зубы
с
золотыми
коронками,
I
ain't
gon'
to
state
no
color
but
Не
буду
говорить
какого
она
цвета,
но
Her,
front
teeth
is
crowned
with
gold
У
неё
передние
зубы
с
золотыми
коронками,
She
got
a
mortgage
on
my
body,
now,
and
a
lien
on
my
soul
Она
наложила
залог
на
моё
тело
и
обременение
на
мою
душу.
Lord,
I'm
goin'
to
Rosedale,
gon'
take
my
rider
by
my
side
Господи,
я
отправляюсь
в
Роздейл,
возьму
свою
малышку
с
собой,
Lord,
I'm
goin'
to
Rosedale,
gon'
take
my
rider
by
my
side
Господи,
я
отправляюсь
в
Роздейл,
возьму
свою
малышку
с
собой,
We
can
still
barrelhouse
baby,
on
the
riverside
Мы
всё
ещё
можем
оторваться,
детка,
на
берегу
реки.
Now
you
can
squeeze
my
lemon
till
the
juice
run
down
my.
Ты
можешь
сжимать
мой
лимон,
пока
сок
не
польётся
по
моим...
(Spoken:
till
the
juice
rune
down
my
(Говорит:
пока
сок
не
польётся
по
моим
Leg,
baby,
you
know
what
I'm
talkin'
about)
Ногам,
детка,
ты
же
понимаешь,
о
чём
я)
You
can
squeeze
my
lemon
till
the
juice
run
down
my
leg
Ты
можешь
сжимать
мой
лимон,
пока
сок
не
польётся
по
моим
ногам,
(Spoken:
That's
what
I'm
talkin'
'bout,
now)
(Говорит:
Вот
о
чём
я
говорю)
But
I'm
goin'
back
to
Friars
Point,
if
I
be
rockin'to
my
head
Но
я
вернусь
во
Фрайарс-Пойнт,
даже
если
буду
шататься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Leroy Johnson (protected Shares)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.