Paroles et traduction John Harle - Since First I Saw Your Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since First I Saw Your Face
С тех пор как я тебя увидел
Since
first
I
saw
your
face
I
resolv'd
С
тех
пор
как
я
тебя
увидел,
решил,
To
honour
and
renown
you;
Что
буду
тебя
любить
и
возносить.
If
now
I
be
disdain'd
I
wish
Но
если
мной
ты
вдруг
пренеглек,
My
heart
had
never
known
you.
Лучше
б
сердце
тебя
не
посетило.
What
I
that
loved
and
you
that
liked,
Что
ж
мы,
любившие
друг
друга,
Shall
we
begin
to
wrangle?
Начнем
теперь
ругаться,
милая?
No,
no,
no!
my
heart
is
fast
Нет,
нет,
нет!
Мое
сердце
пылает,
And
cannot
disentangle.
И
от
любви
не
избавиться,
дорогая.
If
I
admire
or
praise
you
too
much
Если
я
восхищаюсь
и
хвалю
тебя
слишком,
That
fault
you
may
forgive
me.
Прости
мне
эту
вину,
умоляю.
Or
if
my
hands
had
stray'd
to
touch
Или
если
руки
мои
тебя
коснулись,
Then
justly
might
you
leave
me.
Тогда
ты
вправе
меня
оставить,
понимаю.
I
ask'd
you
leave,
you
bade
me
love
Я
спросил
позволения,
ты
велела
любить,
Is't
now
a
time
to
chide
me?
Неужто
время
упрекать
меня
настало?
No,
no,
no,
I'll
love
you
still
Нет,
нет,
нет,
я
буду
любить
тебя
вечно,
What
fortune
e'er
betide
me.
Что
бы
судьба
ни
нам
послала.
If
I
have
wronged
you,
tell
me
where-in
Если
обидел
тебя
я,
скажи
в
чем,
And
I
will
soon
amend
it.
И
я
немедля
все
исправлю.
In
recompense
of
such
a
sin,
В
качестве
платы
за
грех,
Here
is
my
heart,
I'll
send
it.
Сердце
свое
тебе
отправлю.
If
that
will
not
your
mercy
move,
Если
и
это
не
тронет
тебя,
Then
for
my
life
I
care
not.
Тогда
мне
жизнь
моя
не
мила.
Then,
oh,
then,
torment
me
still,
Тогда,
о,
тогда
мучь
меня
сильней,
And
take
my
life
and
spare
not.
Забери
мою
жизнь,
не
щадя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Crofton Harle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.