Paroles et traduction John Hartford - A Simple Thing As Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Simple Thing As Love
Простая вещь, как любовь
When
you
come
across
unto
me
with
your
hair
Когда
ты
приходишь
ко
мне,
а
твои
волосы
The
tangled
grass
of
evening
breezes
Спутаны,
словно
трава
от
вечернего
бриза,
And
you
do
not
hide
your
face
because
И
ты
не
прячешь
своего
лица,
потому
что
Somebody
said
on
time
it
wasn't
natural
Кто-то
когда-то
сказал,
что
это
неестественно,
What
a
joy
for
us
just
running
down
Какая
радость
для
нас
просто
бежать
This
crooked
trail
of
midnight
По
этой
извилистой
тропе
полуночи,
And
the
peaceful
things
inside
me
that
it
does
И
какой
покой
это
приносит
мне,
Then
you
whisper
low
"I
have
to
go"
Потом
ты
шепчешь
тихо:
"Мне
пора
уходить",
The
acid
tears
start
coming
slow
Горькие
слезы
начинают
медленно
катиться,
To
complicate
a
simple
thing
as
love
Усложняя
такую
простую
вещь,
как
любовь.
Awake
now
I
don't
hear
the
floorboards
creaking
Проснувшись,
я
не
слышу
скрипа
половиц,
As
you
walk
back
from
the
window
Когда
ты
отходишь
от
окна,
Or
feel
your
satin
fingers
drawing
patterns
Или
не
чувствую
твоих
атласных
пальцев,
рисующих
узоры
On
my
back
where
I
lay
dying
На
моей
спине,
где
я
лежу,
умирая
Without
you
I'm
a
child
who
sucks
the
vacant
thumb
Без
тебя
я
ребенок,
сосущий
пустой
палец
Of
emptiness
left
crying
Оставшейся
пустоты,
плача,
When
he
has
not
had
enough
Когда
ему
не
хватило,
At
the
mercy
of
an
empty
room
Во
власти
пустой
комнаты,
Sing
verses
to
some
faded
wall
Пою
стихи
какой-то
выцветшей
стене,
Confused
about
a
simple
thing
as
love
Смущенный
такой
простой
вещью,
как
любовь.
It's
to
bad
we
couldn't
stay
here
'til
the
clock
Жаль,
что
мы
не
могли
остаться
здесь,
пока
часы
Runs
out
and
falls
from
sheer
exhaustion
Не
остановятся
и
не
упадут
от
полного
изнеможения,
Or
'til
morning
as
I
watch
you
Или
до
утра,
пока
я
наблюдаю
за
тобой,
As
you
stoop
to
pick
your
things
up
from
the
floor
Как
ты
наклоняешься,
чтобы
собрать
свои
вещи
с
пола.
But
to
soon
for
us
it's
over
Но
слишком
скоро
для
нас
все
кончено,
And
the
shock
of
the
electric
light
bulb
sunrise
И
шок
от
электрического
света
лампочки
восхода
солнца
From
the
ceiling
up
above
С
потолка
наверху,
As
it
dangles
to
remind
us
Как
он
свисает,
чтобы
напомнить
нам
Of
the
spiderweb
that
binds
us
О
паутине,
которая
связывает
нас,
And
just
complicates
a
simple
thing
as
love
И
просто
усложняет
такую
простую
вещь,
как
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hartford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.