John Hartford - A Simple Thing As Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Hartford - A Simple Thing As Love




A Simple Thing As Love
Простая вещь, как любовь
When you come across unto me with your hair
Когда ты приходишь ко мне, а твои волосы
The tangled grass of evening breezes
Спутаны, словно трава от вечернего бриза,
And you do not hide your face because
И ты не прячешь своего лица, потому что
Somebody said on time it wasn't natural
Кто-то когда-то сказал, что это неестественно,
What a joy for us just running down
Какая радость для нас просто бежать
This crooked trail of midnight
По этой извилистой тропе полуночи,
And the peaceful things inside me that it does
И какой покой это приносит мне,
Then you whisper low "I have to go"
Потом ты шепчешь тихо: "Мне пора уходить",
The acid tears start coming slow
Горькие слезы начинают медленно катиться,
To complicate a simple thing as love
Усложняя такую простую вещь, как любовь.
Awake now I don't hear the floorboards creaking
Проснувшись, я не слышу скрипа половиц,
As you walk back from the window
Когда ты отходишь от окна,
Or feel your satin fingers drawing patterns
Или не чувствую твоих атласных пальцев, рисующих узоры
On my back where I lay dying
На моей спине, где я лежу, умирая
Without you I'm a child who sucks the vacant thumb
Без тебя я ребенок, сосущий пустой палец
Of emptiness left crying
Оставшейся пустоты, плача,
When he has not had enough
Когда ему не хватило,
At the mercy of an empty room
Во власти пустой комнаты,
Sing verses to some faded wall
Пою стихи какой-то выцветшей стене,
Confused about a simple thing as love
Смущенный такой простой вещью, как любовь.
It's to bad we couldn't stay here 'til the clock
Жаль, что мы не могли остаться здесь, пока часы
Runs out and falls from sheer exhaustion
Не остановятся и не упадут от полного изнеможения,
Or 'til morning as I watch you
Или до утра, пока я наблюдаю за тобой,
As you stoop to pick your things up from the floor
Как ты наклоняешься, чтобы собрать свои вещи с пола.
But to soon for us it's over
Но слишком скоро для нас все кончено,
And the shock of the electric light bulb sunrise
И шок от электрического света лампочки восхода солнца
From the ceiling up above
С потолка наверху,
As it dangles to remind us
Как он свисает, чтобы напомнить нам
Of the spiderweb that binds us
О паутине, которая связывает нас,
And just complicates a simple thing as love
И просто усложняет такую простую вещь, как любовь.





Writer(s): John Hartford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.