John Hartford - A Simple Thing As Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Hartford - A Simple Thing As Love




When you come across unto me with your hair
Когда ты подходишь ко мне со своими волосами
The tangled grass of evening breezes
Спутанная трава вечернего бриза.
And you do not hide your face because
И ты не прячешь свое лицо, потому что ...
Somebody said on time it wasn't natural
Кто-то сказал, что это неестественно.
What a joy for us just running down
Какая радость для нас просто бежать вниз
This crooked trail of midnight
Эта извилистая тропа полуночи
And the peaceful things inside me that it does
И мирные вещи внутри меня, которые он делает.
Then you whisper low "I have to go"
Затем ты тихо шепчешь: "мне нужно идти".
The acid tears start coming slow
Кислотные слезы начинают медленно капать.
To complicate a simple thing as love
Усложнять такую простую вещь как любовь
Awake now I don't hear the floorboards creaking
Проснувшись, я не слышу, как скрипят половицы.
As you walk back from the window
Когда ты отойдешь от окна
Or feel your satin fingers drawing patterns
Или чувствовать, как твои атласные пальцы рисуют узоры?
On my back where I lay dying
На спине, где я лежал, умирая.
Without you I'm a child who sucks the vacant thumb
Без тебя я ребенок, который сосет пустой палец.
Of emptiness left crying
Пустоты, оставленной в слезах.
When he has not had enough
Когда он еще не насытился.
At the mercy of an empty room
Во власти пустой комнаты.
Sing verses to some faded wall
Пойте стихи какой-нибудь выцветшей стене.
Confused about a simple thing as love
Я запутался в такой простой вещи, как любовь.
It's to bad we couldn't stay here 'til the clock
Очень жаль, что мы не смогли остаться здесь до рассвета.
Runs out and falls from sheer exhaustion
Выбегает и падает от изнеможения.
Or 'til morning as I watch you
Или до утра, пока я буду смотреть на тебя.
As you stoop to pick your things up from the floor
Когда ты наклоняешься, чтобы поднять свои вещи с пола.
But to soon for us it's over
Но скоро для нас все закончится.
And the shock of the electric light bulb sunrise
И удар электрической лампочки восход солнца
From the ceiling up above
С потолка наверху
As it dangles to remind us
Как он болтается, чтобы напомнить нам
Of the spiderweb that binds us
О паутине, что связывает нас.
And just complicates a simple thing as love
И так же усложняет такую простую вещь, как любовь.





Writer(s): John Hartford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.