Paroles et traduction John Hartford - Back In The Goodle Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back In The Goodle Days
Славные деньки
One
day
about
twenty-five
years
from
now,
Однажды,
лет
через
двадцать
пять
отсюда,
When
we've
all
grown
old
from
a-wondering
how,
Когда
мы
состаримся,
гадая,
откуда,
Oh
we'll
all
sit
down
at
the
city
dump,
Мы
сядем
все
вместе
на
городской
свалке,
And
talk
about
the
Goodle
Days.
И
будем
вспоминать
о
славных
деньках.
Oh
you'll
pass
the
joint
and
I'll
pass
the
wine,
Ты
передашь
косячок,
а
я
передам
вино,
And
anything
good
from
a-down
the
line.
И
все
хорошее,
что
найдется
в
домино.
A
lot
of
good
things
went
down
one
time,
Много
хорошего
было
когда-то
давно,
Back
in
the
Goodle
Days.
В
те
славные
деньки.
And
the
Good
Old
Days
are
past
and
gone.
И
славные
деньки
прошли
и
ушли.
A
lot
of
good
people
have
done
gone
on.
Много
хороших
людей
ушли.
That's
my
life
when
I
sing
this
song
about
Вот
моя
жизнь,
когда
я
пою
эту
песню
о
Back
in
the
Goodle
Days
Славных
деньках.
Sometimes
I
get
to
thinkin'
that
we're
almost
done,
Иногда
мне
кажется,
что
мы
почти
закончили,
And
there
ain't
nothin'
left
that
we
can
figure
out.
И
ничего
не
осталось,
что
мы
можем
понять.
And
I
guess
it
must
have
seemed
a
lot
more
like
that
И,
наверное,
все
казалось
намного
больше
похожим
на
это
Back
in
the
Goodle
Days,
В
славные
деньки,
But
when
ya
gotta
go,
ya
gotta
go.
Но
когда
тебе
нужно
идти,
тебе
нужно
идти.
There's
always
somebody
don'tcha
know,
Всегда
есть
кто-то,
знаешь
ли,
A-hangin'
round
a-sayin'
"Well
I
told
you
so",
Кто
бродит
вокруг,
говоря:
"Ну,
я
же
тебе
говорил",
Back
in
the
Goodle
Days.
В
славные
деньки.
Oh
we'll
all
join
hands
and
we'll
gather
round,
Мы
все
возьмемся
за
руки
и
соберемся
вокруг,
When
that
old
guitar
starts
to
make
that
sound.
Когда
эта
старая
гитара
начнет
издавать
этот
звук.
A
lot
of
good
things
went
down
downtown,
Много
хорошего
происходило
в
центре
города,
Back
in
the
Goodle
Days.
В
славные
деньки.
Squeezin'
love
with
the
people
that
we
hadn't
even
met,
Выжимали
любовь
с
людьми,
которых
мы
даже
не
встречали,
Out
for
anything
that
we
could
get.
Готовы
были
на
все,
что
могли
получить.
Oh
we
did
it
then
and
we'll
do
it
yet,
Мы
делали
это
тогда,
и
мы
сделаем
это
еще,
Back
in
the
Goodle
Days.
В
славные
деньки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hartford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.