Paroles et traduction John Hartford - Fourteen Pole Cat Skins On a Chevy Camaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fourteen Pole Cat Skins On a Chevy Camaro
Четырнадцать шкурок скунса на Шевроле Камаро
On
a
hill
far
away
is
an
old
wooden
stage
На
холме
вдали
старая
деревянная
сцена,
And
a
band
playing
just
out
of
tune.
И
группа
играет
слегка
фальшивя.
In
the
meadow
below
the
folks
party
down
by
the
light
of
a
silvery
moon.
Внизу,
на
лугу,
люди
веселятся
в
свете
серебристой
луны.
Now
ain't
that
about
a
good
time
Разве
это
не
прекрасно?
And
around
and
around
the
fire
they
dance
Они
кружатся
и
кружатся
вокруг
костра,
Leading
the
weaving
bodies
to
love
Ведя
сплетающиеся
тела
к
любви.
What
should
it
be
if
it
shouldn't
be
fun?
Как
же
иначе,
если
не
веселиться?
Well
she
ain't
the
first
and
she
aint
the
worst
Она
не
первая
и
не
последняя,
And
he
ain't
the
best
of
the
rest.
А
он
не
лучше
и
не
хуже
остальных.
Back
and
forth
this
pain
and
pleasure
Эта
боль
и
удовольствие
снова
и
снова,
Love
and
hate
so
close
together
Любовь
и
ненависть
так
близко
друг
к
другу.
Looney
bin
reject
on
the
telephone
Сумасшедший
из
психушки
звонит
по
телефону,
Obscene
calls
to
the
old
folk's
home
Непристойно
шутит
с
обитателями
дома
престарелых.
Well
it's
wrong
if
you
don't
do
right
Плохо,
если
ты
поступаешь
неправильно,
Boy
must
play
bag
pipe
or
die
Парень
должен
играть
на
волынке
или
умереть.
Contracting
life
ol
Dan
ol
John
Сокращая
жизнь,
старина
Дэн,
старина
Джон,
What
should
it
be
if
it
shouldn't
be
fun?
Как
же
иначе,
если
не
веселиться?
All
i
am
is
a
hole
in
the
air
Всё,
что
я
есть
- это
дыра
в
воздухе,
Surrounded
all
around
by
teeth
and
air
Окруженная
со
всех
сторон
зубами
и
воздухом,
And
which
you
throw
your
coat
in
there
Куда
ты
бросаешь
своё
пальто.
What
should
it
be
if
it
shouldn't
be
fun?
Как
же
иначе,
если
не
веселиться?
Well
it
seems
like
everything
is
making
me
mad
Кажется,
всё
выводит
меня
из
себя,
Last
night
was
the
most
fun
we'd
ever
had
Прошлая
ночь
была
самой
весёлой
в
нашей
жизни,
But
it
won't
go
on
and
it
won't
go
on
Но
это
не
будет
продолжаться
вечно,
What
should
it
be
if
it
shouldn't
be
fun
Как
же
иначе,
если
не
веселиться?
And
now
it
seems
compared
to
last
night
И
теперь,
по
сравнению
с
прошлой
ночью,
Nothing
oh
nothing
oh
nothings
seems
right
Ничего,
о,
ничего,
ничего
не
кажется
правильным.
Why
can't
we
jump
up
and
down
all
the
time?
Почему
мы
не
можем
прыгать
вверх-вниз
всё
время?
The
morning
after
is
so
unkind
Утро
после
такое
жестокое,
And
it
won't
go
on
and
it
won't
go
on
И
это
не
будет
продолжаться
вечно,
What
should
it
be
if
it
shouldn't
be
fun
Как
же
иначе,
если
не
веселиться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Chancellor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.