Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Still Here
Ich bin immer noch hier
Now
trains
are
runnin'
towards
each
other.
Züge
rasen
aufeinander
zu.
Shotguns
are
pointed
at
my
head.
Schrotflinten
sind
auf
meinen
Kopf
gerichtet.
Tornado
clouds
are
formin'
o'er
the
crossroads.
Tornadowolken
bilden
sich
über
den
Kreuzungen.
H-bombs
are
fallin'
towards
my
bed,
H-Bomben
fallen
auf
mein
Bett
zu,
But
I'm
still
here.
doch
ich
bin
immer
noch
hier.
I'm
still
here.
Now,
how
'bout
that?
Ich
bin
immer
noch
hier.
Na,
was
hältst
du
davon?
My
city
may
be
fallin'
Meine
Stadt
mag
fallen,
But
I'm
still
here
aber
ich
bin
immer
noch
hier.
The
assassination
squad
has
got
their
orders.
Das
Attentatstrupp
hat
seine
Befehle.
Repossession
man
is
on
his
way.
Der
Pfändungsbeamte
ist
auf
dem
Weg.
Landlady's
given
me
her
notice.
Die
Vermieterin
hat
mir
die
Kündigung
gegeben.
I'll
get
pitched
out
in
the
trash
just
any
day,
Ich
werd'
jeden
Tag
in
den
Abfall
geworfen,
But
I'm
still
here.
doch
ich
bin
immer
noch
hier.
I'm
still
here.
Now,
how
'bout
that?
Ich
bin
immer
noch
hier.
Na,
was
hältst
du
davon?
I
may
have
lost
my
lunchbox,
Ich
hab
vielleicht
meine
Brotdose
verloren,
But
I'm
still
here.
aber
ich
bin
immer
noch
hier.
Well,
the
moths
make
my
shirt,
my
britches.
Die
Motten
zerfressen
mein
Hemd,
meine
Hosen.
They're
workin'
on
my
hat,
but
I
don't
care.
Sie
arbeiten
an
meinem
Hut,
doch
mir
egal.
I
haven't
had
a
meal
since
the
fire
went
out,
Ich
hab
nichts
gegessen,
seit
das
Feuer
erlosch,
An'
all
you
do
is
stand
around
and
stare,
und
ihr
steht
nur
rum
und
starrt,
But
I'm
still
here.
doch
ich
bin
immer
noch
hier.
I'm
still
here.
Now,
how
'bout
that?
Ich
bin
immer
noch
hier.
Na,
was
hältst
du
davon?
I
might
not
hear
you
laughin',
Ich
hör
euch
vielleicht
nicht
lachen,
But
I'm
still
here.
aber
ich
bin
immer
noch
hier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hartford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.