Paroles et traduction John Hartford - Steam Powered Aereo Plane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steam Powered Aereo Plane
Паровой аэроплан
Well,
I
dreamt
I
went
away
Ну,
мне
приснилось,
что
я
улетел
On
a
steam
powered
aereoplane
На
паровом
аэроплане
I
went
and
I
stayed
and
Я
улетел
и
задержался,
и
I
damm
near
didn't
come
back
again
Едва
не
не
вернулся
назад
And
I
didn't
go
very
fast
И
не
очень-то
быстро
я
летел
On
a
steam
powered
areoplane
На
паровом
аэроплане
Oh,
the
wheel
went
around
and
up
and
down
О,
колесо
крутилось
вверх
и
вниз
And
inside
and
then
back
again
И
внутрь,
и
обратно
Sittin'
on
a
747
just
a
watchin'
them
clouds
roll
by
Сидя
в
Боинге
747,
просто
наблюдаю
за
плывущими
облаками
Can't
tell
if
it's
sunshine
or
if
it's
rain,
rain,
rain
Не
поймешь,
то
ли
солнце,
то
ли
дождь,
дождь,
дождь
Rather
be
a
sittin'
in
a
deck
chair
high
up
over
Kansas
City
Лучше
бы
сидел
в
шезлонге
высоко
над
Канзас-Сити
On
a
genuine
ol'
fashioned
authentic
steam
powered
aereoplane
На
настоящем
старинном
аутентичном
паровом
аэроплане
Well
I'd
like
ot
be
a
pilot
Ну,
я
хотел
бы
быть
пилотом
Of
that
steam
powered
aereoplane
Того
парового
аэроплана
Well,
I'd
pull
that
pilot
wheel
around
Ну,
я
бы
крутил
этот
штурвал
туда-сюда
And
then
back
again
И
обратно
And
I'd
wear
a
blue
hat,
yeah
И
носил
бы
синюю
шляпу,
да
That
says
'steam
powered
aereoplane'
Где
написано
"паровой
аэроплан"
In
letters
that
go
'round
the
brim
and
then
back
again
Буквами,
идущими
по
кругу
поля,
и
обратно
Sittin'
on
a
747
just
a
watchin'
them
clouds
roll
by
Сидя
в
Боинге
747,
просто
наблюдаю
за
плывущими
облаками
Can't
tell
if
it's
sunshine
or
if
it's
rain,
rain,
rain
Не
поймешь,
то
ли
солнце,
то
ли
дождь,
дождь,
дождь
Rather
be
a
sittin'
in
a
deck
chair
high
up
over
Kansas
City
Лучше
бы
сидел
в
шезлонге
высоко
над
Канзас-Сити
On
a
genuine
ol'
fashioned
authentic
steam
powered
aereoplane
На
настоящем
старинном
аутентичном
паровом
аэроплане
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hartford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.