Paroles et traduction John Hartford - Steamboat Whistle Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steamboat Whistle Blues
Блюз пароходного гудка
Well
I
started
out
to
be
a
towboat
man
Я
мечтал
стать
капитаном,
But
I
never
got
the
hang
of
a
ratchet
bar
Но
так
и
не
освоил
лебедку.
I
was
a
-growin
up
a-deckin
in
the
Я
рос
на
палубе,
Illinois
trade
with
coal
dust
in
my
ear
На
реке
Иллинойс,
с
угольной
пылью
в
ушах.
I
got
stuck
in
the
ice
on
Christmas
Eve
Застрял
во
льдах
в
канун
Рождества,
And
I
froze
my
ass
it's
true
И
отморозил
себе
все,
это
правда.
Just
a
shiv'rin
and
a-shakin
with
a
Down
South
case
of
them
Дрожал
и
трясся,
подхватив
южный
Steamboat
whistle
blues
Блюз
пароходного
гудка.
Oh
Captain
Way
I'm
sorry,
my
hat
is
off
to
you
О,
капитан
Уэй,
простите,
снимаю
перед
вами
шляпу,
You've
been
a-hanging
out
by
the
old
cook
stove
Вы
проторчали
у
старой
плиты,
With
the
steamboat
whistle
blues
С
блюзом
пароходного
гудка.
Well
way
up
North
I
called
your
phone
Я
звонил
тебе
на
север,
But
I
didn't
get
no
one
to
answer
Но
никто
не
ответил.
So
I
opened
up
the
window
and
I
smoked
a
little
bit
Тогда
я
открыл
окно,
закурил,
And
I
watched
the
cars
go
by
И
смотрел,
как
проезжают
машины.
I'm
gonna
hunt
you
up
and
ask
you
Я
найду
тебя
и
спрошу,
If
you
found
out
anything
new
Узнала
ли
ты
что-нибудь
новое,
Or
are
you
a-hangin
to
the
best
you
had
Или
все
еще
цепляешься
за
прошлое,
With
the
steamboat
whistle
blues
С
блюзом
пароходного
гудка.
I've
been
right
here
since
nine
o'clock
Я
здесь
с
девяти
часов,
And
believe
you
me
that's
true
И
поверь
мне,
милая,
это
правда.
Just
a-lookin
at
the
water
ways
churning
with
the
steamboat
whistle
blues
Просто
смотрю
на
бурлящую
воду
с
блюзом
пароходного
гудка.
Well
the
city's
growing
up
where
it
looks
all
square
Город
растет,
становится
квадратным,
Like
a
crossword
puzzle
on
the
landscape
Как
кроссворд
на
местности.
It
looks
like
an
electric
shaver
now
Он
похож
на
электробритву
теперь,
Where
the
courthouse
used
to
be
Там,
где
раньше
был
суд.
The
grass
is
all
synthetic
Трава
вся
искусственная,
And
we
don't
know
for
sure
about
the
food
И
мы
не
уверены
в
еде.
The
only
thing
we
know
for
sure
is
them
steamboat
whistle
blues
Единственное,
в
чем
мы
уверены,
это
блюз
пароходного
гудка.
I'd
sit
and
watch
my
TV
if
I
thought
I
could
trust
the
news
Я
бы
смотрел
телевизор,
если
бы
мог
доверять
новостям.
About
the
only
thing
I
trust
these
days
Единственное,
чему
я
доверяю
в
эти
дни,
Is
them
steamboat
whistle
blues
Это
блюз
пароходного
гудка.
" Johnny
well
I
heard
him
say
— услышал
я
Джонни,
As
he
stretched
out
back
on
the
water
bed
Когда
он
развалился
на
водяной
кровати.
Bluegrass
music
is
a
thing
of
the
past
Блюграсс
— это
пережиток
прошлого,
And
the
same
for
rock
and
roll
То
же
самое
касается
рок-н-ролла.
And
I
loaned
him
two
or
three
dollars
Я
одолжил
ему
пару
долларов,
And
he
gave
me
the
latest
news
И
он
рассказал
мне
последние
новости.
And
he
left
me
here
with
a
Rolling
Stone
Он
оставил
меня
с
журналом
"Роллинг
Стоун"
And
the
steamboat
whistle
blues
И
блюзом
пароходного
гудка.
I'll
tear
off
down
the
river
some
day
before
I'm
through
Когда-нибудь
я
спущусь
по
реке,
прежде
чем
все
закончится,
Then
come
back
here
and
see
it
out
А
потом
вернусь
сюда
и
досмотрю
все
это
With
the
steamboat
whistle
blues
С
блюзом
пароходного
гудка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hartford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.