Paroles et traduction John Hiatt - All the Way Under
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Way Under
На самом дне
Have
you
ever
been
under?
Ты
когда-нибудь
была
на
дне?
All
the
way
under
like
I
have?
Oh,
like
I
have
На
самом
дне,
как
я?
О,
как
я.
It'll
make
you
wonder,
make
you
wonder
Это
заставит
тебя
задуматься,
заставит
задуматься,
If
it
don't
make
you
mad,
if
it
don't
make
you
mad
Если
это
тебя
не
сведет
с
ума,
если
это
тебя
не
сведет
с
ума.
I
don't
trust
a
man
that
ain't
been
lost
Я
не
доверяю
мужчине,
который
не
был
потерян,
I
don't
trust
a
woman
ain't
been
double-crossed
Я
не
доверяю
женщине,
которую
не
предавали.
You
ever
been
under?
Ты
когда-нибудь
была
на
дне?
All
the
way
under
like
I
have?
Oh,
like
I
have
На
самом
дне,
как
я?
О,
как
я.
Have
you
ever
been
sorry?
Ты
когда-нибудь
сожалела?
Really
sorry
for
what
you've
done?
For
what
you've
done
По-настоящему
сожалела
о
том,
что
сделала?
О
том,
что
сделала?
Well,
you
should
call
me,
yeah,
you
better
call
me
Тогда
тебе
стоит
позвонить
мне,
да,
тебе
лучше
позвонить
мне,
Because
I'm
another
one,
I'm
another
one
Потому
что
я
такой
же,
я
такой
же.
Well,
I've
tore
the
heart
out
of
many
a
girl
Я
разбил
сердца
многим
девушкам,
Just
to
see
what
she
loved
me
for
Просто
чтобы
увидеть,
за
что
они
меня
любили.
Have
you
ever
been
sorry?
Ты
когда-нибудь
сожалела?
Really
sorry
for
what
you've
done?
What
you've
done
По-настоящему
сожалела
о
том,
что
сделала?
Что
сделала?
Have
you
ever
been
under?
Ты
когда-нибудь
была
на
дне?
All
the
way
under
like
I
have?
Oh,
like
I
have
На
самом
дне,
как
я?
О,
как
я.
Body
torn
asunder,
torn
asunder
Тело
разорвано
на
части,
разорвано
на
части,
All
your
good
gone
bad,
all
your
good
gone
bad
Все
твое
хорошее
стало
плохим,
все
твое
хорошее
стало
плохим.
I'm
swimming
upstream
and
it's
dark
and
it's
cold
Я
плыву
против
течения,
и
здесь
темно
и
холодно,
I'm
looking
for
a
house
made
of
solid
gold
Я
ищу
дом
из
чистого
золота.
Have
you
ever
been
under?
Ты
когда-нибудь
была
на
дне?
All
the
way
under
like
I
have?
Oh,
like
I
have
На
самом
дне,
как
я?
О,
как
я.
Have
you
ever
been
broken?
Ты
когда-нибудь
была
сломлена?
Really
broken
down
to
size?
Right
down
to
size
По-настоящему
сломлена,
сбита
с
ног?
Сбита
с
ног?
Not
one
word
spoken,
not
one
word
spoken
Ни
одного
слова
не
сказано,
ни
одного
слова
не
сказано,
That
you
might
write,
that
you
might
write
Которое
ты
могла
бы
написать,
которое
ты
могла
бы
написать.
I
can't
come
up
and
my
lungs
about
to
burst
Я
не
могу
подняться,
мои
легкие
вот-вот
лопнут,
Feeling
weighed
down
by
an
ill-gotten
curse
Чувствую
тяжесть
нечестно
нанесенного
проклятия.
You
ever
been
under?
Ты
когда-нибудь
была
на
дне?
All
the
way
under
like
I
have?
Oh,
like
I
have
На
самом
дне,
как
я?
О,
как
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hiatt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.