John Hiatt - All the Way Under - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Hiatt - All the Way Under




All the Way Under
На самом дне
Have you ever been under?
Ты когда-нибудь была на дне?
All the way under like I have? Oh, like I have
На самом дне, как я? О, как я.
It'll make you wonder, make you wonder
Это заставит тебя задуматься, заставит задуматься,
If it don't make you mad, if it don't make you mad
Если это тебя не сведет с ума, если это тебя не сведет с ума.
I don't trust a man that ain't been lost
Я не доверяю мужчине, который не был потерян,
I don't trust a woman ain't been double-crossed
Я не доверяю женщине, которую не предавали.
You ever been under?
Ты когда-нибудь была на дне?
All the way under like I have? Oh, like I have
На самом дне, как я? О, как я.
Have you ever been sorry?
Ты когда-нибудь сожалела?
Really sorry for what you've done? For what you've done
По-настоящему сожалела о том, что сделала? О том, что сделала?
Well, you should call me, yeah, you better call me
Тогда тебе стоит позвонить мне, да, тебе лучше позвонить мне,
Because I'm another one, I'm another one
Потому что я такой же, я такой же.
Well, I've tore the heart out of many a girl
Я разбил сердца многим девушкам,
Just to see what she loved me for
Просто чтобы увидеть, за что они меня любили.
Have you ever been sorry?
Ты когда-нибудь сожалела?
Really sorry for what you've done? What you've done
По-настоящему сожалела о том, что сделала? Что сделала?
Have you ever been under?
Ты когда-нибудь была на дне?
All the way under like I have? Oh, like I have
На самом дне, как я? О, как я.
Body torn asunder, torn asunder
Тело разорвано на части, разорвано на части,
All your good gone bad, all your good gone bad
Все твое хорошее стало плохим, все твое хорошее стало плохим.
I'm swimming upstream and it's dark and it's cold
Я плыву против течения, и здесь темно и холодно,
I'm looking for a house made of solid gold
Я ищу дом из чистого золота.
Have you ever been under?
Ты когда-нибудь была на дне?
All the way under like I have? Oh, like I have
На самом дне, как я? О, как я.
Have you ever been broken?
Ты когда-нибудь была сломлена?
Really broken down to size? Right down to size
По-настоящему сломлена, сбита с ног? Сбита с ног?
Not one word spoken, not one word spoken
Ни одного слова не сказано, ни одного слова не сказано,
That you might write, that you might write
Которое ты могла бы написать, которое ты могла бы написать.
I can't come up and my lungs about to burst
Я не могу подняться, мои легкие вот-вот лопнут,
Feeling weighed down by an ill-gotten curse
Чувствую тяжесть нечестно нанесенного проклятия.
You ever been under?
Ты когда-нибудь была на дне?
All the way under like I have? Oh, like I have
На самом дне, как я? О, как я.





Writer(s): John Hiatt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.