Paroles et traduction John Hiatt - Is Anybody There?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is Anybody There?
Кто-нибудь здесь?
Well
I′m
out
here
on
my
own
Ну
вот
я
здесь,
совсем
один,
Followin'
a
star
Следую
за
звездой,
Asking
on
my
knees,
for
some
direction,
please,
Стоя
на
коленях,
молю
о
руководстве,
And,
God,
you
know
that′s
hard
И,
Боже,
ты
знаешь,
как
это
тяжело.
Cause
I'm
such
a
stubborn
man
Ведь
я
такой
упрямый,
Lord,
I'm
stubborn
as
a
mule
Господи,
упрямый
как
мул.
Even
though
I
struggle
some,
I
believe
a
change
will
come
Хоть
я
и
борюсь
с
этим,
верю,
перемены
грядут,
And
I
hear
you
love
a
fool
И
я
слышу,
ты
любишь
дураков.
I
see
a
road
and
a
flash
of
lightning
Я
вижу
дорогу
и
вспышку
молнии,
Let
me
tell
you
it′s
frightening
Скажу
тебе,
это
пугает.
Is
anybody
there?
Есть
кто-нибудь
здесь?
Oh,
I
need
somebody
tonight
О,
мне
нужен
кто-то
сегодня
вечером,
I′m
feeling
alone
and
it
just
don't
seem
right
Я
чувствую
себя
одиноким,
и
это
кажется
неправильным.
Is
anybody
there?
Есть
кто-нибудь
здесь?
Oh,
I
need
somebody
to
be
О,
мне
нужен
кто-то
рядом,
To
know
that
I′m
good
enough
for
love
Чтобы
знать,
что
я
достоин
любви,
To
walk
beside
me
Чтобы
идти
рядом
со
мной.
And
as
a
woman
in
this
world
Как
женщина
в
этом
мире,
Well
you
must
have
felt
like
this
Ты,
должно
быть,
чувствовала
то
же
самое,
That
a
man
might
come
along
Что
мужчина
может
появиться
With
another
hard
luck
song
С
очередной
песней
о
неудачах
And
betray
you
with
a
kiss
И
предать
тебя
поцелуем.
But
would
you
reconsider
me
Но
не
могла
бы
ты
снова
подумать
обо
мне,
Though
I
know
I've
caused
you
pain
Хотя
я
знаю,
что
причинил
тебе
боль?
I′ve
taken
vows
with
you
Я
давал
тебе
клятвы,
I
believe
them
to
be
true
Я
верю,
что
они
истинны.
Now
can
we
take
a
little
rain?
А
теперь,
можем
ли
мы
немного
пройтись
под
дождем?
We
could
hit
that
road
in
a
flash
of
lightning
Мы
могли
бы
отправиться
в
путь
во
вспышке
молнии,
Maybe
it
won't
be
so
frightening
Может
быть,
это
не
будет
так
страшно.
CHORUS
TWICE
ПРИПЕВ
ДВАЖДЫ
I′m
gonna
keep
on
walking,
baby
Я
буду
продолжать
идти,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hiatt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.