Paroles et traduction John Hiatt - It'll Come To You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
girl
you
were
seein′
back
in
'72
Та
девушка,
которую
ты
видел
в
72-м
Somethin′
'bout
a
hotel
room
and
bath
water
in
your
shoes
Что-то
насчет
гостиничного
номера
и
воды
в
ванной
в
твоих
ботинках.
Were
you
into
your
Catholic
thing
then
or
some
other
stew
Ты
тогда
увлекался
католичеством
или
каким-то
другим?
Were
you
both
holed
up
in
that
hotel
room
practicing
voodoo
Вы
оба
сидели
в
номере
отеля
и
практиковали
магию
вуду
It'll
come
to
you
Это
придет
к
тебе.
Don′t
look
back,
it′ll
come
to
you
Не
оглядывайся
назад,
это
придет
к
тебе.
In
the
middle
of
the
night,
with
you
covers
pulled
up
tight
Посреди
ночи,
с
тобой,
плотно
натянутыми
одеялами.
It'll
come
to
you
Это
придет
к
тебе.
And
that
business
partner
you
took
for
every
red
cent
И
тот
бизнес-партнер,
которого
ты
брал
за
каждый
красный
цент.
You
can′t
even
remember
where
all
of
that
money
went
Ты
даже
не
можешь
вспомнить,
куда
ушли
все
эти
деньги.
Some
on
liquor
and
women,
maybe
a
little
rent
Кто-то
на
выпивку
и
женщин,
может,
немного
за
квартиру.
But
as
far
as
paying
it
back,
Buddy,
you
ain't
made
a
dent
Но
в
том,
что
касается
оплаты,
приятель,
ты
ничего
не
сделал.
Yes
they′ll
all
be
standin'
′round
you
in
your
sleep
Да,
они
все
будут
стоять
вокруг
тебя
во
сне.
Askin'
for
a
promise
you
couldn't
keep
Ты
просишь
об
обещании,
которое
не
смог
сдержать.
′Cause
back
when
you
were
hollow
inside
Потому
что
тогда,
когда
ты
был
пуст
внутри.
You
were
tryin′
to
puff
yourself
up
with
your
own
foolish
pride
Ты
пытался
надуть
себя
своей
глупой
гордостью.
Now
you're
happily
married
with
a
wife
and
kids
of
you′re
own
Теперь
ты
счастлив
в
браке,
у
тебя
есть
жена
и
дети.
But
sometimes
in
the
closet
at
night
you
can
hear
them
rattlin'
bones
Но
иногда
ночью
в
чулане
можно
услышать,
как
они
гремят
костями.
Takin′
bets
on
your
future
and
your
current
postal
zone
Делаю
ставки
на
твое
будущее
и
твою
нынешнюю
почтовую
зону.
It's
a
spooky
equation,
but
check
out
yourself,
Jack,
you′re
the
great
unknown
Это
жуткое
уравнение,
но
посмотри
на
себя,
Джек,
ты
великий
неизвестный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hiatt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.