John Hiatt - The Lady of the Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Hiatt - The Lady of the Night




Oh the moon hangs down
О, луна опускается
Like some old evening gown
Как какое-нибудь старое вечернее платье
Forgotten by some lovely southern maiden
Забытый какой-нибудь прелестной южной девушкой
Oh the stars are her tears
О, звезды - это ее слезы
And the sky a skin of years
И небо, покрытое слоем лет
That she has most graciously given
Который она самым милостивым образом подарила
Now who am I
Итак, кто я такой
To think that she might bat an eye
Подумать только, что она могла бы и глазом моргнуть
At my heart that lay so dangerously open
В моем сердце, которое было так опасно открыто
'Neath the sweet magnolia tree
- Под сладкой магнолией
The world's a fragrant memory
Мир - это благоухающее воспоминание
And the lady of the night has finally spoken
И владычица ночи наконец заговорила
CHORUS:
хор:
She cries, oh, you are a leaf that the wind blows
Она плачет: "О, ты - лист, который раздувает ветер".
And you drift from place to place and you never know
И ты переезжаешь с места на место и никогда не знаешь наверняка
Well is it here that I will stay?
Ну так что, я останусь здесь?
Child, you must be on your way
Дитя, ты, должно быть, уже в пути
For you are now, but you know nothing of your sorrow
Ибо сейчас ты есть, но ты ничего не знаешь о своей печали
So I hover in the breath
Так что я парю в воздухе
Between the birthday and the death
Между днем рождения и смертью
And the hummingbird, he hovers o're the flower
И колибри, он парит над цветком
Though the end is just a guest
Хотя конец - это всего лишь гость
From one moment to the next
От одного мгновения к другому
I keep thinking there will be a final hour
Я продолжаю думать, что настанет последний час
She cries, oh, you are a leaf that the wind blows
Она плачет: "О, ты - лист, который раздувает ветер".
And you drift from place to place and you never know
И ты переезжаешь с места на место и никогда не знаешь наверняка
Well is it here that I will stay?
Ну так что, я останусь здесь?
Child, you must be on your way
Дитя, ты, должно быть, уже в пути
For you are now, but you know nothing of tomorrow
Ибо ты есть сейчас, но ты ничего не знаешь о завтрашнем дне
She cries, oh, you are a leaf that the wind blows
Она плачет: "О, ты - лист, который раздувает ветер".
And you drift from place to place and you never know
И ты переезжаешь с места на место и никогда не знаешь наверняка
Well is it here that I will stay?
Ну так что, я останусь здесь?
Child, you must be on your way
Дитя, ты, должно быть, уже в пути





Writer(s): John Hiatt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.