John Hiatt - The Lady of the Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Hiatt - The Lady of the Night




The Lady of the Night
Повелительница Ночи
Oh the moon hangs down
О, луна висит,
Like some old evening gown
Словно старый бальный наряд,
Forgotten by some lovely southern maiden
Забытый прелестной южанкой.
Oh the stars are her tears
О, звезды - ее слезы,
And the sky a skin of years
А небо - кожа прожитых лет,
That she has most graciously given
Которые она так милостиво даровала.
Now who am I
Кто я такой,
To think that she might bat an eye
Чтобы думать, что она может заметить,
At my heart that lay so dangerously open
Мое сердце, так опасно открытое?
'Neath the sweet magnolia tree
Под сладкой магнолией
The world's a fragrant memory
Мир - благоухающее воспоминание,
And the lady of the night has finally spoken
И повелительница ночи наконец-то заговорила.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
She cries, oh, you are a leaf that the wind blows
Она плачет: "О, ты - лист, гонимый ветром,
And you drift from place to place and you never know
Ты скитаешься с места на место, и тебе неведомо,
Well is it here that I will stay?
Останусь ли я здесь?
Child, you must be on your way
Дитя, ты должен идти своим путем,
For you are now, but you know nothing of your sorrow
Ибо ты существуешь сейчас, но ничего не знаешь о своей печали".
So I hover in the breath
Так я парю во вздохе,
Between the birthday and the death
Между рождением и смертью,
And the hummingbird, he hovers o're the flower
И колибри парит над цветком.
Though the end is just a guest
Хотя конец - всего лишь гость,
From one moment to the next
От одного мгновения к другому,
I keep thinking there will be a final hour
Я продолжаю думать, что будет последний час.
She cries, oh, you are a leaf that the wind blows
Она плачет: "О, ты - лист, гонимый ветром,
And you drift from place to place and you never know
Ты скитаешься с места на место, и тебе неведомо,
Well is it here that I will stay?
Останусь ли я здесь?
Child, you must be on your way
Дитя, ты должен идти своим путем,
For you are now, but you know nothing of tomorrow
Ибо ты существуешь сейчас, но ничего не знаешь о завтрашнем дне".
She cries, oh, you are a leaf that the wind blows
Она плачет: "О, ты - лист, гонимый ветром,
And you drift from place to place and you never know
Ты скитаешься с места на место, и тебе неведомо,
Well is it here that I will stay?
Останусь ли я здесь?
Child, you must be on your way
Дитя, ты должен идти своим путем".





Writer(s): John Hiatt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.