Paroles et traduction John Hiatt - Through Your Hands (Remastered) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through Your Hands (Remastered) - Live
Сквозь твои руки (Remastered) - Live
You
were
dreaming
on
a
park
bench
Ты
мечтала
на
скамейке
в
парке,
′Bout
a
broad
highway
somewhere
О
широкой
дороге
где-то
там,
When
the
music
from
the
carillon
Когда
музыка
карильона
Seemed
to
hurl
your
heart
out
there
Словно
выбросила
твое
сердце
туда,
Past
the
scientific
darkness
За
пределы
научной
тьмы,
Past
the
fireflies
that
float
Мимо
светлячков,
что
парят,
To
an
angel
bending
down
К
ангелу,
склонившемуся,
To
wrap
you
in
her
warmest
coat
Чтобы
укутать
тебя
в
свою
теплую
шубу.
And
you
ask,
"What
am
I
not
doing?"
И
ты
спрашиваешь:
"Что
я
не
делаю?"
She
says
"Your
voice
cannot
command.
Она
отвечает:
"Твой
голос
не
властен.
In
time,
you
will
move
mountains,
Со
временем
ты
сдвинешь
горы,
And
it
will
come
through
your
hands."
И
это
произойдет
через
твои
руки."
Still
you
argue
for
an
option
Ты
всё
ещё
ищешь
другой
вариант,
Still
you
angle
for
your
case
Ты
всё
ещё
настаиваешь
на
своём,
Like
you
wouldn't
know
a
burning
bush
Словно
не
узнаешь
неопалимую
купину,
If
it
blew
up
in
your
face
Даже
если
она
взорвётся
перед
твоим
лицом.
Yeah,
we
scheme
about
the
future
Да,
мы
строим
планы
на
будущее,
And
we
dream
about
the
past
И
мечтаем
о
прошлом,
When
just
a
simple
reaching
out
Когда
простое
протягивание
руки
Might
build
a
bridge
that
lasts
Могло
бы
построить
мост,
который
выстоит.
And
you
ask,
"What
am
I
not
doing?"
И
ты
спрашиваешь:
"Что
я
не
делаю?"
She
says
"Your
voice
cannot
command.
Она
отвечает:
"Твой
голос
не
властен.
In
time,
you
will
move
mountains,
Со
временем
ты
сдвинешь
горы,
And
it
will
come
through
your
hands."
И
это
произойдет
через
твои
руки."
So
whatever
your
hands
find
to
do
Так
что
всё,
что
найдут
твои
руки,
You
must
do
with
all
your
heart
Ты
должна
делать
от
всего
сердца.
There
are
thoughts
enough
Мыслей
достаточно,
To
blow
men′s
minds
and
tear
great
worlds
apart
Чтобы
взорвать
разум
людей
и
разрушить
огромные
миры.
There's
a
healing
touch
to
find
you
Есть
исцеляющее
прикосновение,
которое
найдет
тебя
On
that
broad
highway
somewhere
На
той
широкой
дороге
где-то
там,
To
lift
you
high
Чтобы
поднять
тебя
высоко,
As
music
flying
Как
музыка,
летящая
Through
the
angel's
hair.
Сквозь
волосы
ангела.
Don′t
ask
what
you
are
not
doing
Не
спрашивай,
чего
ты
не
делаешь,
Because
your
voice
cannot
command
Потому
что
твой
голос
не
властен.
In
time
we
will
move
mountains
Со
временем
мы
сдвинем
горы,
And
it
will
come
through
your
hands
И
это
произойдет
через
твои
руки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN HIATT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.