John Hollenbeck feat. Kate McGarry, The Frankfurt Radio Big Band, Theo Bleckmann & Uri Caine - How Can I Keep from Singing - traduction des paroles en russe

How Can I Keep from Singing - Uri Caine , Theo Bleckmann , John Hollenbeck traduction en russe




How Can I Keep from Singing
Как могу я не петь
My life goes on, an endless song
Жизнь моя течёт, нескончаемая песнь
Above earth's lamentation
Над стонами земли, полными сожалений
I hear the rare, though far-off hymn
Я слышу редкий, хоть и далёкий гимн,
That hails a new creation
Вещающий о новом творении
Above the tumult and the strife
Над шумом и смутой, над борьбой
I hear its music ringing
Я слышу его музыку, звенящую
It sounds an echo in my soul
Она отзывается эхом в моей душе,
How can I keep from singing?
Как же я могу не петь?
What though the tempest loudly roars
Что, если буря громко воет,
I hear the truth, it liveth
Я слышу истину, она жива
What though the darkness 'round me close
Что, если тьма вокруг меня сгущается,
Songs in the night it giveth
Она дарит песни в ночи, полные очарования
No storm can shake my inmost calm
Никакая буря не поколеблет мой внутренний покой,
While to that rock I'm clinging
Пока я цепляюсь за эту скалу, надежду мою
Since Love is Lord of Heaven and Earth
Ибо Любовь Господь Неба и Земли,
How can I keep from singing?
Как же я могу не петь?
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет
No, no, no, noWhen tyrants tremble sick with fear
Нет, нет, нет, нет Когда тираны дрожат от страха
And hear the death-knock ringing
И слышат похоронный звон, зловещий
When friends rejoice both far and near
Когда друзья радуются, близкие и далёкие,
How can I keep from singing?
Как же я могу не петь?
In prison cell and dungeon vile
В тюремной камере и грязном подземелье
Our thoughts to them go winging
Наши мысли к ним летят, как крылья
When friends by shame are undefiled
Когда друзья не запятнаны стыдом,
How can I keep from singing?
Как же я могу не петь?





Writer(s): Robert Lowry, Mack J Wilberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.