Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Where
have
you
been,
Jimmy
Randall,
my
son,
"Wo
bist
du
gewesen,
Jimmy
Randall,
mein
Sohn,
Where
have
you
been,
my
handsome
young
one?"
Wo
bist
du
gewesen,
mein
hübscher
Junge?"
"I've
been
to
my
true
love,
Mama,
"Ich
war
bei
meiner
Liebsten,
Mama,
I've
been
to
my
true
love,
Mama,
Ich
war
bei
meiner
Liebsten,
Mama,
Make
my
bed
soon,
Mama,
Mach
mir
bald
mein
Bett,
Mama,
For
I'm
sick
to
my
heart."
Denn
mir
ist
schlecht
am
Herzen."
"Where
are
your
hounds,
Jimmy
Randall,
my
son,
"Wo
sind
deine
Hunde,
Jimmy
Randall,
mein
Sohn,
Where
are
your
hounds,
my
handsome
young
one?"
Wo
sind
deine
Hunde,
mein
hübscher
Junge?"
"They
swelled
up
and
died,
Mama,
Make
my
bed
soon,
Mama,
"Sie
schwollen
an
und
starben,
Mama,
Mach
mir
bald
mein
Bett,
Mama,
For
I'm
sick
to
my
heart."
Denn
mir
ist
schlecht
am
Herzen."
"What
did
you
eat,
Jimmy
Randall,
my
son,
"Was
hast
du
gegessen,
Jimmy
Randall,
mein
Sohn,
What
did
you
eat,
my
handsome
young
one?"
Was
hast
du
gegessen,
mein
hübscher
Junge?"
"Fried
eels
and
onions,
Mama,
Make
my
bed
soon,
Mama,
"Gebratene
Aale
und
Zwiebeln,
Mama,
Mach
mir
bald
mein
Bett,
Mama,
For
I'm
sick
to
my
heart."
Denn
mir
ist
schlecht
am
Herzen."
"I'm
'feared
you're
poisoned,
Jimmy
Randall,
my
son,
"Ich
fürchte,
du
bist
vergiftet,
Jimmy
Randall,
mein
Sohn,
I'm
'feared
you're
poisoned,
my
handsome
young
one."
Ich
fürchte,
du
bist
vergiftet,
mein
hübscher
Junge."
"I'm
'feared
I'm
poisoned,
Mama,
Make
my
bed
soon,
Mama,
"Ich
fürchte,
ich
bin
vergiftet,
Mama,
Mach
mir
bald
mein
Bett,
Mama,
For
I'm
sick
to
my
heart."
Denn
mir
ist
schlecht
am
Herzen."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Jacob Niles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.