Paroles et traduction John Jacob Niles - The Cuckoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
cuckoo,
she's
a
pretty
bird
Кукушка
– птица
красивая,
She
sings
as
she
flies
Поёт,
когда
летит.
She
brings
us
glad
tidings
Она
нам
вести
радостные
приносит
And
she
tells
us
no
lies
И
никогда
не
лжёт.
She
sucks
all
the
pretty
flowers
Она
выпивает
сок
чудесных
цветов,
That
make
her
voice
clear
Что
делает
её
голос
таким
звонким.
And
she
never
says
Cuckoo
И
она
не
кукует
'Till
the
Spring
of
the
year
До
самой
весны.
Oh
walkin'
and
talkin'
and
a-wandering
goes
I
Вот
иду
я,
и
говорю,
и
брожу,
Awaiting
for
sweet
Willie,
he
will
come
by
and
by
Жду
милого
Вилли,
он
скоро
придёт.
I'll
meet
him
in
the
morning
Я
встречу
его
утром,
'Cause
he's
all
my
delight
Ведь
он
– вся
моя
радость.
I
could
walk
and
talk
with
him
from
morning
to
well
night
Я
могла
бы
идти
и
говорить
с
ним
с
утра
до
ночи.
Harm
me
to
this
pleasure
and
I
part
in
his
a-grief
Лишить
меня
этого
удовольствия
– значит,
обречь
меня
на
горе,
He
false-hearted
lover
is
worse
as
a
thief
Он,
неверный
любовник,
хуже
вора.
A
thief
will
but
rob
you
Вор
может
лишь
ограбить
тебя
And
take
all
you
got
И
забрать
всё,
что
у
тебя
есть.
Well
a
false-hearted
lover
will
lead
you
to
the
grave
А
неверный
любовник
сведёт
тебя
в
могилу.
The
grave
will
consume
you
and
turn
you
to
dust
Могила
поглотит
тебя
и
обратит
в
прах.
They
ain't
one
in
a
hundred
that
a
poor
gal
can
trust
Нет
и
одного
на
сотню,
кому
бедная
девушка
может
доверять.
They'll
hug
thee
and
they'll
kiss
thee
Они
будут
обнимать
тебя
и
целовать
тебя,
And
call
thee
the
room
И
называть
своей
милой,
Perhaps
their
other
darling
is
awaitin'
at
home
А,
возможно,
их
другая
возлюбленная
ждёт
их
дома.
Now
come
on
you
fair
damsels,
take
warning
of
me
Так
послушайте
же,
милые
девушки,
моего
совета:
Ne'er
place
your
affection
on
a
green
growin'
tree
Никогда
не
отдавайте
свою
любовь
молодому
деревцу.
The
leaves
they
will
wither,
the
roots
they
will
die
Листья
его
завянут,
корни
отомрут,
If
I
am
forsaken,
I
know
right
well
why
И
если
я
буду
брошена,
я
знаю
почему.
If
I
am
foresaken
I
will
not
be
forsworn
Если
я
буду
брошена,
я
не
стану
убиваться.
And
he's
fully
mistaken
if
he
thinks
I
will
mourn
И
он
сильно
ошибается,
если
думает,
что
я
буду
горевать.
For
I'll
get
myself
up
in
some
right
high
degree
Ибо
я
поднимусь
очень
высоко,
And
I'll
walk
as
light
by
him
as
he
will
by
me
И
буду
проходить
мимо
него
так
же
легко,
как
он
мимо
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Jacob Niles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.