John Kander - Funny Honey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Kander - Funny Honey




Funny Honey
Милая дурочка
For her first number, Miss Roxie Hart would like to sing a song
Для своего первого номера мисс Рокси Харт хотела бы спеть песню
Of love and devotion dedicated to her dear husband Amos.
О любви и преданности, посвященную ее дорогому мужу Амосу.
Sometime's I'm right
Иногда я права,
Sometime's I'm wrong
Иногда ошибаюсь,
But he doesn't care
Но ему все равно,
He'll string along
Он всегда рядом.
He loves me so
Он так меня любит,
That funny honey of mine
Мой милый дурачок.
Sometime's I'm down
Иногда мне грустно,
Sometime's I'm up
Иногда весело,
But he follows 'round
Но он следует за мной,
Like some droopy-eyed pup
Как щенок с поникшими глазами.
He love me so
Он так меня любит,
That sunny honey of mine
Мой солнечный дурачок.
He ain't no sheik
Он не шейх,
That's no great physique
У него нет атлетического телосложения,
Lord knows, he ain't got the smarts
Бог знает, он не семи пядей во лбу,
Oh, but look at that soul
Но взгляните на его душу,
I tell you, the whole
Говорю вам, в целом
Is a whole lot greater than
Он гораздо лучше,
The sum of his parts
Чем сумма его частей.
And if you knew him like me
И если бы вы знали его, как я,
I know you'd agree
Я знаю, вы бы согласились.
What if the world
Что, если бы мир
Slandered my name?
Оклеветал мое имя?
Why, he'd be right there
Он бы тут же
Taking the blame
Взял вину на себя.
He loves me so
Он так меня любит,
And it all suits me fine
И меня это вполне устраивает,
That funny, sunny, honey
Этот милый, солнечный, дурачок,
Hubby of mine
Мой муженек.
A man's got a right to protect his home
Мужчина имеет право защищать свой дом
And his loved ones, right?
И своих любимых, верно?
Of course, he has.
Конечно, имеет.
Well, I came in from the garage, officer, and i
Ну, я пришел из гаража, офицер, и вижу,
See him coming through the window. with my
Как он лезет через окно. А моя
Wife roxanne there, sleepin'...like an angel...
Жена Роксана там спит... как ангел...
He loves me so
Он так меня любит,
That funny honey of mine
Мой милый дурачок.
...an angel!
...ангел!
I mean supposin', just supposin', he had violated
Я имею в виду, предположим, просто предположим, что он ее… ну, вы понимаете…
Her or somethin'...you know what I mean...
Осквернил что ли... вы понимаете, о чем я...
Viloated?
Осквернил?
I know what you mean...
Я понимаю, о чем вы...
...or somethin'. think how terrible that would have been.
...ну, что-то типа того. Подумайте, как ужасно это было бы.
It's a good thing I came home from work on time, I'm tellin' ya that! I say I'm tellin' ya that!
Хорошо, что я вовремя вернулся с работы, говорю я вам! Говорю же, говорю я вам!
He loves me so
Он так меня любит,
That funny honey of mine
Мой милый дурачок.
Name of deceased... fred casely.
Имя погибшего... Фред Кейсли.
Fred casely. how could he be a burglar?
Фред Кейсли. Как он мог быть грабителем?
My wife knows him! he sold us our furniture!
Моя жена его знает! Он продал нам нашу мебель!
Lord knows he ain't got the smarts
Бог знает, он не семи пядей во лбу.
She lied to me. she told me he was a burglar!
Она солгала мне. Она сказала мне, что он грабитель!
You mean he was dead when you got home?
Вы хотите сказать, что он был мертв, когда вы пришли домой?
She had him covered with a sheet and she's givin'
Она накрыла его простыней и втирает
Me that cock and bull story abou this burglar, and
Мне эту байку про грабителя, и
I ought to say that I did it 'cause I was sure to get off.
Я должен был сказать, что это сделал я, потому что меня бы точно оправдали.
Burglar, huh!
Грабитель, ага!
Now, he shot off his trap
Теперь он растрепал все,
I can't stand that sap
Терпеть не могу этого болвана.
Look at him go
Посмотрите на него,
Rattin' on me
Сдает меня.
With just one more brain
Еще чуть-чуть ума,
What a half-wit he'd be
И он был бы полным идиотом.
If they string me up
Если меня повесят,
I'll know who
Я буду знать, кто
Brought the twine
Принес веревку.
And I believed her!
И я ей поверил!
That cheap little tramp.
Эта дешевая шлюха.
So, she's two-timing me, huh?
Значит, она мне изменяет, да?
Well I'm through for protecting her now,
Ну, я больше не буду ее защищать,
She can swing for all I care.
Пусть качается, мне все равно.
Boy, I'm down at the garage,
Я, значит, в гараже,
Working my butt off fourteen hours a day
Вкалываю по четырнадцать часов в день,
And she's up mucnhin' on bon bons
А она тут жрет конфеты
And tramping around like some goddamn floozy.
И шляется, как какая-то проклятая потаскуха.
Thought you could pull a war by
Думала, меня обманешь,
I wasn't born yet
Я не вчера родился.
I tell you there's something a man just can't take
Говорю вам, есть вещи, которые мужчина просто не может вынести.
This time she pushed me too far.
На этот раз она зашла слишком далеко.
That little chiseler.
Эта маленькая мошенница.
Boy, what a sap I was!
Боже, каким же я был дураком!
That scummy, crummy
Этот жалкий, никчемный,
Dummy hubby of mine!
Тупой мой муженек!





Writer(s): JOHN KANDER, FRED EBB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.