Paroles et traduction John Kay feat. Steppenwolf - Magic Carpet Ride (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magic Carpet Ride (Live)
Полёт на волшебном ковре (концертная запись)
I
like
to
dream
yes,
yes,
right
between
my
sound
machine
Мне
нравится
мечтать,
да,
да,
прямо
под
звуки
моей
музыкальной
установки
On
a
cloud
of
sound
I
drift
in
the
night
На
облаке
звука
я
парю
в
ночи
Any
place
it
goes
is
right
Любое
место,
куда
он
летит,
прекрасно
Goes
far,
flies
near,
to
the
stars
away
from
here
Летит
далеко,
парит
близко,
к
звездам,
прочь
отсюда
Well,
you
don′t
know
what
we
can
find
Ну,
ты
не
знаешь,
что
мы
можем
найти
Why
don't
you
come
with
me
little
girl
Почему
бы
тебе
не
отправиться
со
мной,
девочка,
On
a
magic
carpet
ride
В
полёт
на
волшебном
ковре?
You
don′t
know
what
we
can
see
Ты
не
знаешь,
что
мы
можем
увидеть
Why
don't
you
tell
your
dreams
to
me
Почему
бы
тебе
не
рассказать
мне
свои
сны?
Fantasy
will
set
you
free
Фантазия
освободит
тебя
Close
your
eyes
girl,
look
inside
girl
Закрой
глаза,
девочка,
загляни
внутрь
себя,
Let
the
sound
take
you
away
Позволь
звуку
унести
тебя
прочь
Last
night
I
held
Aladdin's
lamp
Прошлой
ночью
я
держал
лампу
Аладдина
And
so
I
wished
that
I
could
stay
И
загадал
желание
остаться
там
Before
the
thing
could
answer
me
Прежде
чем
эта
штука
смогла
мне
ответить,
Someone
came
and
took
the
lamp
away
Кто-то
пришел
и
забрал
лампу
I
looked
around,
a
lousy
candle′s
all
I
found
Я
огляделся,
и
всё,
что
я
нашел,
— жалкая
свеча
Well,
you
don′t
know
what
we
can
find
Ну,
ты
не
знаешь,
что
мы
можем
найти
Why
don't
you
come
with
me
little
girl
Почему
бы
тебе
не
отправиться
со
мной,
девочка,
On
a
magic
carpet
ride
В
полёт
на
волшебном
ковре?
Well,
you
don′t
know
what
we
can
see
Ну,
ты
не
знаешь,
что
мы
можем
увидеть
Why
don't
you
tell
your
dreams
to
me
Почему
бы
тебе
не
рассказать
мне
свои
сны?
Fantasy
will
set
you
free
Фантазия
освободит
тебя
Close
your
eyes
girl,
look
inside
girl
Закрой
глаза,
девочка,
загляни
внутрь
себя,
Let
the
sound
take
you
away
Позволь
звуку
унести
тебя
прочь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kay John, Krauledat Joachim Fritz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.