John Kay - Endless Commercial - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Kay - Endless Commercial




Endless Commercial
Бесконечная реклама
My name is not important, I've been sent to put an end
Мое имя не важно, меня послали положить конец
To the wanking in the ranks of the disloyal opposition
Дрочке в рядах нелояльной оппозиции.
You've been heard to complain, you don't like your status quo
Слышно было, как ты жалуешься, тебе не нравится твой статус-кво,
And you haven't met your quota of spending, don't you know
И ты не выполнила свою норму расходов, разве ты не знаешь.
Your mission is to conform and to consume
Твоя миссия - соответствовать и потреблять.
You're way behind now so get your ass started
Ты сильно отстаешь, так что шевели булками.
Where would we be if we all did what we wanted?
Где бы мы были, если бы все делали то, что хотели?
The wheels of industry would grind up to a halt
Колеса промышленности остановились бы.
Our factories in Mexico would surely feel the jolt
Наши фабрики в Мексике наверняка бы это почувствовали.
Run though the maze and get your piece of cheese
Беги по лабиринту и получи свой кусок сыра.
Don't come to us if you wind up on your knees
Не приходи к нам, если окажешься на коленях.
Deep down inside yes, you may be seething
Глубоко внутри, да, ты можешь кипеть,
But we want you good and tired, just barely breathing
Но мы хотим, чтобы ты была хорошенькой и уставшей, едва дыша.
Modern life's got you down? We got pills for all your ills
Современная жизнь тебя достала? У нас есть таблетки от всех твоих болезней.
All you gotta do is buy a lifetime supply of magic potions
Все, что тебе нужно сделать, это купить пожизненный запас волшебных зелий.
You won't know what to feel, what is fake and what is real
Ты не будешь знать, что чувствовать, что настоящее, а что нет,
As they slowly take control of your mind and your emotions
Пока они медленно не возьмут под контроль твой разум и твои эмоции.
Until you finally tow the line
Пока ты окончательно не встанешь на путь истинный.
You're not exempt, no you won't be forgotten
Ты не исключение, нет, тебя не забудут.
Take it from me, we know how to push your buttons
Поверь мне, мы знаем, как на тебя надавить.
What you believe ain't subject to debate
То, во что ты веришь, не подлежит обсуждению.
We'll let you know what to love and what to hate
Мы скажем тебе, что любить, а что ненавидеть.
You'll be confused morning noon and night
Ты будешь сбита с толку утром, днем и ночью.
We'll keep your senses occupied till your lobotomized
Мы будем занимать твои чувства, пока ты не станешь лоботомированной.
We'll entertain you till we drive you to drinking
Мы будем развлекать тебя, пока не доведем до пьянства.
Did you believe we want you to start thinking?
Ты верила, что мы хотим, чтобы ты начала думать?
We are the global merchants we have beads for all your needs
Мы - мировые торговцы, у нас есть бусы для всех ваших нужд.
To sell our way of life to the entire universe is our agenda
Продать наш образ жизни всей вселенной - вот наша цель.
Those who try to resist we will be targets on our list
Те, кто пытается сопротивляться, станут мишенями в нашем списке.
We'll bombard 'em with consumer goods until they finally surrender
Мы будем засыпать их потребительскими товарами, пока они не сдадутся
And learn to mend their frugal ways
И не научатся исправлять свои бережливые привычки.
I know right now it may seem controversial
Я знаю, что сейчас это может показаться спорным,
But you'll learn to love and live in the endless commercial
Но ты научишься любить и жить в бесконечной рекламе.
Leave everything to us, trust me, we know best
Оставь все нам, поверь мне, мы знаем лучше.
Just park the kids by the TV and we'll do all the rest
Просто усади детей к телевизору, а мы сделаем все остальное.
We'll pull the strings behind the scene
Мы будем дергать за ниточки за кулисами
And let you all believe that this is really just a dream
И позволим вам всем верить, что это всего лишь сон.
Should you wake up, screaming "how'd this come about?"
Если ты проснешься с криком: "Как это получилось?",
Just keep your mouth shut if you know a way out
Просто держи рот на замке, если знаешь выход.





Writer(s): John Kay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.