Paroles et traduction John Kay - Endless Commercial
Endless Commercial
Бесконечная реклама
My
name
is
not
important,
I've
been
sent
to
put
an
end
Мое
имя
не
важно,
меня
послали
положить
конец
To
the
wanking
in
the
ranks
of
the
disloyal
opposition
Дрочке
в
рядах
нелояльной
оппозиции.
You've
been
heard
to
complain,
you
don't
like
your
status
quo
Слышно
было,
как
ты
жалуешься,
тебе
не
нравится
твой
статус-кво,
And
you
haven't
met
your
quota
of
spending,
don't
you
know
И
ты
не
выполнила
свою
норму
расходов,
разве
ты
не
знаешь.
Your
mission
is
to
conform
and
to
consume
Твоя
миссия
- соответствовать
и
потреблять.
You're
way
behind
now
so
get
your
ass
started
Ты
сильно
отстаешь,
так
что
шевели
булками.
Where
would
we
be
if
we
all
did
what
we
wanted?
Где
бы
мы
были,
если
бы
все
делали
то,
что
хотели?
The
wheels
of
industry
would
grind
up
to
a
halt
Колеса
промышленности
остановились
бы.
Our
factories
in
Mexico
would
surely
feel
the
jolt
Наши
фабрики
в
Мексике
наверняка
бы
это
почувствовали.
Run
though
the
maze
and
get
your
piece
of
cheese
Беги
по
лабиринту
и
получи
свой
кусок
сыра.
Don't
come
to
us
if
you
wind
up
on
your
knees
Не
приходи
к
нам,
если
окажешься
на
коленях.
Deep
down
inside
yes,
you
may
be
seething
Глубоко
внутри,
да,
ты
можешь
кипеть,
But
we
want
you
good
and
tired,
just
barely
breathing
Но
мы
хотим,
чтобы
ты
была
хорошенькой
и
уставшей,
едва
дыша.
Modern
life's
got
you
down?
We
got
pills
for
all
your
ills
Современная
жизнь
тебя
достала?
У
нас
есть
таблетки
от
всех
твоих
болезней.
All
you
gotta
do
is
buy
a
lifetime
supply
of
magic
potions
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
купить
пожизненный
запас
волшебных
зелий.
You
won't
know
what
to
feel,
what
is
fake
and
what
is
real
Ты
не
будешь
знать,
что
чувствовать,
что
настоящее,
а
что
нет,
As
they
slowly
take
control
of
your
mind
and
your
emotions
Пока
они
медленно
не
возьмут
под
контроль
твой
разум
и
твои
эмоции.
Until
you
finally
tow
the
line
Пока
ты
окончательно
не
встанешь
на
путь
истинный.
You're
not
exempt,
no
you
won't
be
forgotten
Ты
не
исключение,
нет,
тебя
не
забудут.
Take
it
from
me,
we
know
how
to
push
your
buttons
Поверь
мне,
мы
знаем,
как
на
тебя
надавить.
What
you
believe
ain't
subject
to
debate
То,
во
что
ты
веришь,
не
подлежит
обсуждению.
We'll
let
you
know
what
to
love
and
what
to
hate
Мы
скажем
тебе,
что
любить,
а
что
ненавидеть.
You'll
be
confused
morning
noon
and
night
Ты
будешь
сбита
с
толку
утром,
днем
и
ночью.
We'll
keep
your
senses
occupied
till
your
lobotomized
Мы
будем
занимать
твои
чувства,
пока
ты
не
станешь
лоботомированной.
We'll
entertain
you
till
we
drive
you
to
drinking
Мы
будем
развлекать
тебя,
пока
не
доведем
до
пьянства.
Did
you
believe
we
want
you
to
start
thinking?
Ты
верила,
что
мы
хотим,
чтобы
ты
начала
думать?
We
are
the
global
merchants
we
have
beads
for
all
your
needs
Мы
- мировые
торговцы,
у
нас
есть
бусы
для
всех
ваших
нужд.
To
sell
our
way
of
life
to
the
entire
universe
is
our
agenda
Продать
наш
образ
жизни
всей
вселенной
- вот
наша
цель.
Those
who
try
to
resist
we
will
be
targets
on
our
list
Те,
кто
пытается
сопротивляться,
станут
мишенями
в
нашем
списке.
We'll
bombard
'em
with
consumer
goods
until
they
finally
surrender
Мы
будем
засыпать
их
потребительскими
товарами,
пока
они
не
сдадутся
And
learn
to
mend
their
frugal
ways
И
не
научатся
исправлять
свои
бережливые
привычки.
I
know
right
now
it
may
seem
controversial
Я
знаю,
что
сейчас
это
может
показаться
спорным,
But
you'll
learn
to
love
and
live
in
the
endless
commercial
Но
ты
научишься
любить
и
жить
в
бесконечной
рекламе.
Leave
everything
to
us,
trust
me,
we
know
best
Оставь
все
нам,
поверь
мне,
мы
знаем
лучше.
Just
park
the
kids
by
the
TV
and
we'll
do
all
the
rest
Просто
усади
детей
к
телевизору,
а
мы
сделаем
все
остальное.
We'll
pull
the
strings
behind
the
scene
Мы
будем
дергать
за
ниточки
за
кулисами
And
let
you
all
believe
that
this
is
really
just
a
dream
И
позволим
вам
всем
верить,
что
это
всего
лишь
сон.
Should
you
wake
up,
screaming
"how'd
this
come
about?"
Если
ты
проснешься
с
криком:
"Как
это
получилось?",
Just
keep
your
mouth
shut
if
you
know
a
way
out
Просто
держи
рот
на
замке,
если
знаешь
выход.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.