Paroles et traduction John Kay - Heretics and Privateers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heretics and Privateers
Еретики и Флибустьеры
Work
and
worry's
all
she's
known
Работа
и
заботы
- вот
и
всё,
что
она
знала,
Lived
by
the
golden
rule
since
the
day
she
was
born
Жила
по
совести
с
того
дня,
как
родилась.
Through
all
these
troubled
years
Сквозь
все
эти
нелёгкие
годы
She
raised
her
family,
there
was
no
time
for
tears
Она
растила
детей,
не
было
времени
на
слёзы.
She's
done
her
best,
the
kids
are
grown
Она
сделала
всё,
что
могла,
дети
выросли,
She
prayed
each
day
for
a
life
of
her
own
Она
молилась
каждый
день
о
собственной
жизни.
Last
night
she
disappeared
Прошлой
ночью
она
исчезла,
She's
joined
another
tribe,
the
heretics
and
privateers
Присоединилась
к
другому
племени
- еретикам
и
флибустьерам.
He's
walked
this
treadmill
since
'64
Он
крутился
как
белка
в
колесе
с
64-го,
Now
he
shows
a
little
gray
and
they
show
him
the
door
Теперь
у
него
появилась
седина,
и
его
выставляют
за
дверь.
God
bless
the
company
Благослови
господь
компанию
For
two
weeks
severance
pay
and
all
that
sympathy
За
две
недели
выходного
пособия
и
всё
то
сочувствие.
All
he
believed
and
all
he
learned
Всё,
во
что
он
верил,
и
всё,
чему
он
научился,
What
made
him
proud
and
what
he
thought
he
had
earned
Чем
он
гордился
и
что,
как
он
думал,
заслужил,
Have
now
become
his
fears
Теперь
превратилось
в
его
страхи.
He'll
join
the
other
side,
the
heretics
and
privateers
Он
присоединится
к
другой
стороне,
к
еретикам
и
флибустьерам.
He's
twenty
one,
she's
just
nineteen
Ему
двадцать
один,
ей
всего
девятнадцать,
Ah,
but
they've
learned
a
lot
from
what
they've
seen
Ах,
но
они
многому
научились,
наблюдая
за
жизнью.
They
know
that
blind
obedience
to
the
rules
Они
знают,
что
слепое
подчинение
правилам
Can
leave
you
shattered,
licking
your
wounds
Может
оставить
тебя
разбитым,
зализывающим
свои
раны.
He
holds
her
close,
looks
at
her
face,
he
says
Он
обнимает
её,
смотрит
на
её
лицо
и
говорит:
"Chasing
the
carrot
is
a
never
ending
race
"Гнаться
за
морковкой
- это
бесконечная
гонка,
Success
at
any
price,
demands
it's
sacrifice
Успех
любой
ценой
требует
жертв,
And
some
part
of
us
will
die"
И
какая-то
часть
нас
умрёт".
She
say's
"One
size
does
not
fit
all
Она
отвечает:
"Всем
угодить
невозможно,
And
stepping
on
others
won't
make
us
stand
tall
И
идя
по
головам,
мы
не
станем
выше.
Let's
find
the
last
frontier
Давай
найдём
последний
рубеж
And
live
another
way,
like
heretics
and
privateers
И
будем
жить
по-другому,
как
еретики
и
флибустьеры.
Let's
make
our
own
frontier
Давай
создадим
свой
собственный
рубеж
And
raise
our
children
there,
like
heretics
and
privateers."
И
будем
растить
там
наших
детей,
как
еретики
и
флибустьеры".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.