Paroles et traduction John Known feat. yunis - Vorstadtkids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids
aus
der
Vorstadt
wir
waren
We
were
kids
from
the
suburbs,
Und
heut
fühlt
sich
s
an
wie
in
compton
And
today
it
feels
like
Compton.
Kommt
vor
weil
niemand
uns
stoppte
It
happened
because
nobody
stopped
us,
Niemand
uns
stoppte
Nobody
stopped
us.
Nein
officer,
hab
kein
ott
mit,
passee
No
officer,
I
don't
have
any
weed,
that's
over.
Bekomms
ab
sofort
im
kurvet
You
can
get
it
right
away
on
the
corner.
Komfort
weit
gefehlt,
der
scheiß
wird
gedreht
Comfort
is
far
from
reach,
this
shit
is
twisted.
Wohin
deinereins
keinesfalls
geht
Where
your
kind
never
goes.
Im
Wald
bleiben
trän,
Tears
stay
in
the
forest,
Habe
verdeckt
die
sonne
gesehn
I've
seen
the
sun
hidden.
Mit
verweis
auf
den
Aussichtspunkt
With
reference
to
the
viewpoint
Vom
Sonnensystem
Of
the
solar
system.
Von
aussen
verfolg
ich
s
geschehn
From
the
outside,
I
follow
what's
happening.
Keiner
wollts
in
mir
sehn
(nein
nein)
Nobody
wanted
to
see
it
in
me
(no
no).
Sah
die
rolle
schon
immer
im
I
always
saw
the
role
in
Spiegel
auf
brechen
und
biegen
The
mirror,
breaking
and
bending.
Saß
ich
und
schrieb,
über
hass
über
liebe
I
sat
and
wrote,
about
hate,
about
love,
Was
mich
bewegt
What
moves
me.
Bewandere
steinige
Pfade,
I
admire
stony
paths,
Hab
die
Asche
gesehen
I've
seen
the
ashes.
Dem
Wahnsinn
nachgegeben,
I
surrendered
to
madness,
Nacht
für
nacht
deinm
Antlitz
entgegen
strebend.
Striving
towards
your
face
night
after
night.
Egal
welche
Ansatz
ich
auch
wähl
No
matter
what
approach
I
choose,
Es
geht
immer
weiter
gen
It
always
goes
further
towards
the
Und
wenn
der
morgen
kommt
kann
ich
die
neue
welt
schon
sehn
And
when
tomorrow
comes,
I
can
already
see
the
new
world
Am
horizont,
On
the
horizon,
Cuz
i
cant
stand
the
rain
Cuz
I
can't
stand
the
rain
Against
my
window
Against
my
window.
Cuz
i
cant
stand
the
rain
Cuz
I
can't
stand
the
rain
S
dieses
vorstadtkid
das
nicht
im
Porsche
sitzt
It's
this
suburb
kid
who
doesn't
sit
in
a
Porsche.
Common
sense
der
wie
ne
bombe
tickt
Common
sense
that
ticks
like
a
bomb.
N
Nomade
der
oft
auf
deinm
sofa
sitzt
A
nomad
who
often
sits
on
your
sofa,
Konstant
dicht,
profan
spricht
Constantly
high,
speaking
profane.
Der
ausm
schatten
schießt,
genießt
wenn
der
pollen
glimmt
Who
shoots
from
the
shadows,
enjoys
when
the
weed
glows.
Schreibt
während
er
im
Vollrausch
is,
Writes
while
he's
drunk,
Oft
auch
blind
Often
blind
too.
Vollkommenes,
thats
me
Perfection,
that's
me.
Nix
ich
übernehm
das
spiel
jetzt,
überquers
eher
spielend,
Nothing,
I'm
taking
over
the
game
now,
crossing
it
playfully,
Auf
ein
anderes
level
zielend,
Aiming
for
another
level,
Seh
ich
allesamt
kapitulieren
I
see
them
all
surrender
Und
das
labels
in
meinen
erfolg
lockend
invenstieren
And
labels
enticingly
invest
in
my
success.
Wollen,
doch
das
team
mit
dem
ich
rolle
They
want
to,
but
the
team
I
roll
with
Ist
das
team
mit
dem
ich
rolle
(squad
squad
squad)
Is
the
team
I
roll
with
(squad
squad
squad)
Und
das
mit
dem
ich
rolle
wollen
ihrer
Doktrin
nicht
folgen
And
the
ones
I
roll
with
don't
want
to
follow
their
doctrine.
Ein
leben
voller
lila
wolken,
A
life
full
of
purple
clouds,
Ein
leben
ohne
viel
zu
wollen
A
life
without
wanting
too
much,
Begleitet
von
Risiko
heute
Accompanied
by
risk
today
Dank
der
gierigen
meute
Thanks
to
the
greedy
pack.
Suchen
- doch
finden
nur
wenige
ihre
Bedeutung
They
search
- but
only
a
few
find
their
meaning.
Dis
das
Sakrileg
was
sie
all
verschmähen,
This
is
the
sacrilege
they
all
despise,
Wir
haben
ins
land
gesehen
und
niemand
anderes
We've
seen
into
the
land
and
no
one
else
Scheint's
wahrzunehmen
Seems
to
notice.
Ich
baue
eine
Arche,
cuz
i
cant
stand
the
rain
I'm
building
an
ark,
cuz
I
can't
stand
the
rain
Against
my
window
Against
my
window.
Cuz
i
cant
stand
the
rain
Cuz
I
can't
stand
the
rain
Against
my
window
Against
my
window.
Cuz
i
cant
stand
the
rain
Cuz
I
can't
stand
the
rain
Geliebte
welt
verzeih
Beloved
world,
forgive
Dis
fürn
engsten
kreis,
nichts
für
die
ex,
verzeih
This
is
for
the
closest
circle,
nothing
for
the
ex,
forgive.
Aber
Vergangenheit
hängt
an
einm,
wie
man
se
But
the
past
clings
to
you,
as
you
can
see
Archiviert
als
verschlüsselte
textdatei
Archived
as
an
encrypted
text
file.
Nützliche
terrrabytes
formen
des
Messers
schneid
Useful
terabytes
forming
the
blade
of
the
knife,
Nehme
das
mic,
freier
fall
Völlerei
I
take
the
mic,
free
fall
gluttony.
Fall
ich
in
deine
Gegend
bring
ich
If
I
fall
into
your
area,
I
bring
Heil
und
segen
nachdem
das
teil
gedreht
is
Salvation
and
blessings
after
the
thing
is
turned.
Schweb
weiter
in
andre
Sphären,
Float
further
into
other
spheres,
Befrei
was
frei
muss
aus
seinm
Käfig
(aus
seinem
Käfig)
Free
what
needs
to
be
free
from
its
cage
(from
its
cage).
Nichts
steht
still,
Nothing
stands
still,
Alles
bewegt
sich
Everything
moves
Stetig
wechseln
sich
unsre
Szenen
(unsere
Szenen)
Our
scenes
constantly
change
(our
scenes)
Aber
glaub
mir
das
hier
bleibt
für
ewig
But
believe
me,
this
stays
forever.
Schlangen,
eine
giftiger
als
die
nächste
Snakes,
one
more
poisonous
than
the
next
Stellen
sich
dir
in
die
quere,
nimm
dein
Gewehr
mit,
Get
in
your
way,
take
your
gun
with
you,
Sei
gewappnet
und
schieß
wenn
es
ernst
wird
Be
prepared
and
shoot
when
it
gets
serious.
Egal
welche
Ansatz
ich
auch
wähl
No
matter
what
approach
I
choose,
Es
geht
immer
weiter
gen
It
always
goes
further
towards
the
Und
wenn
der
morgen
kommt
kann
ich
das
ende
sehn
And
when
tomorrow
comes,
I
can
see
the
end
Against
my
window
Against
my
window.
Cuz
i
cant
stand
the
rain
Cuz
I
can't
stand
the
rain
Against
my
window
Against
my
window.
Cuz
i
cant
stand
the
rain
Cuz
I
can't
stand
the
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John David Bartels
Album
S01E02
date de sortie
13-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.