Paroles et traduction John Lee Hooker - Black Snake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's
a
mean
black
snake
sucking
my
rider's
tongue
Он
подлая
черная
змея,
сосущая
язык
моего
всадника.
He's
a
mean
black
snake
been
sucking
my
rider's
tongue
Он
подлая
черная
змея,
сосущая
язык
моего
всадника.
And
if
I
catch
him
down
he
won't
come
back
no
more
И
если
я
поймаю
его,
он
больше
не
вернется.
And
he
crawl
to
my
window
and
he
crawl
up
in
my
bed
И
он
подполз
к
моему
окну
и
забрался
ко
мне
в
постель
He
crawl
up
to
my
window
crawl
up
in
my
baby's
bed
Он
подполз
к
моему
окну,
заполз
в
кроватку
моего
ребенка.
He
is
a
mean,
mean
black
snake
been
sucking
my
rider's
tongue
Он
подлый,
подлый
черный
змей,
сосущий
язык
моего
всадника.
Get
me
some
toad
frog
hips
Принеси
мне
немного
жабьих
бедер
Mix
it
up
together
Смешайте
все
это
вместе
Gonna
whoop
it
up
good
Собираюсь
сделать
это
как
следует
I
bet
you
my
bottom
dollar
Я
ставлю
на
тебя
свой
последний
доллар
He
won't
suck
my
rider's
tongue
no
more
Он
больше
не
будет
сосать
язык
моего
наездника
Mean
mean
mean
black
snake
Подлая,
подлая,
подлая
черная
змея
Been
crawling
round
my
back
door
Ползал
вокруг
моей
задней
двери
Been
crawling
round
my
back
door
Ползал
вокруг
моей
задней
двери
He
worry
me
all
through
the
day
Он
беспокоил
меня
весь
день
He
worry
me
all
night
long
Он
беспокоил
меня
всю
ночь
напролет
He
worry
me
all
through
the
day
Он
беспокоил
меня
весь
день
He
worry
me
all
day
long
Он
беспокоит
меня
весь
день
напролет
I
bet
you
my
bottom
dollar
Я
ставлю
на
тебя
свой
последний
доллар
I'm
going
to
kill
that
black
snake
Я
собираюсь
убить
эту
черную
змею
He
won't
suck
my
rightest
tongue
no
more
Он
больше
не
будет
сосать
мой
самый
правый
язык
He
won't
suck
my
baby's
tongue
Он
не
будет
сосать
язык
моего
ребенка
That
mean
mean
black
snake
Это
подлая
подлая
черная
змея
He
won't
bother
me
no
more
Он
больше
не
будет
меня
беспокоить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.