Paroles et traduction John Lee Hooker - Morning Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning Blues (Remastered)
Утренний блюз (Ремастированная версия)
Yes,
I
lay
down
last
night.
Да,
я
лёг
спать
прошлой
ночью.
Yes,
I
was
thinking
to
myself.
Да,
я
думал
про
себя.
Lord
I
was
thinking
all
of
her
to
myself.
Господи,
я
думал
только
о
ней.
Yes,
I
wonder
how
did
you
love
me
any
baby?
Да,
мне
интересно,
как
ты
могла
любить
меня,
детка?
Now
was
you
lovin'
- now
was
you
lovin',
oh,
somebody
else?
Любила
ли
ты...
любила
ли
ты
кого-то
ещё?
Hear
my
baby
when
she
left
me,
oh
Lord,
Слышу
мою
малышку,
когда
она
бросила
меня,
о,
Боже,
When
she
left
me
by
myself.
Когда
она
оставила
меня
одного.
Lord,
I'm
sure
is
worried.
Господи,
я
так
переживаю.
I'm
just
sitting
here
thinkin'.
Я
просто
сижу
здесь
и
думаю.
Yes,
I'm
going
out...
Да,
я
выйду...
(Several
lines
unintelligible)
(Несколько
строк
неразборчиво)
I
says
I
lay
down
last
night,
lay
down
last
night.
Я
говорю,
я
лёг
спать
прошлой
ночью,
лёг
спать
прошлой
ночью.
Now,
but
I
sure
wasn't
satisified.
Now,
but
I
sure
wasn't
satisfied.
Но
я
точно
не
был
удовлетворен.
Но
я
точно
не
был
удовлетворен.
I
was
thinkin'
about
my
baby,
Я
думал
о
своей
малышке,
And
I
wonder
if
she'll
come
back
to
me.
И
мне
интересно,
вернется
ли
она
ко
мне.
Well,
I
say
good-
Что
ж,
я
говорю
прощай-
Goodbye
baby.Goodbye
Baby.
Прощай,
детка.
Прощай,
детка.
I
hope
we
meet
again.
Надеюсь,
мы
встретимся
снова.
I
hope
we
meet
again
someday,
oh
Lord.
Надеюсь,
мы
встретимся
снова
когда-нибудь,
о,
Боже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.