Paroles et traduction John Lee Hooker - The Waterfront
(John
Lee
Hooker)
(Джон
Ли
Хукер)
I
cover
the
waterfront,
watchin'
the
ship
go
by
Я
иду
вдоль
берега,
наблюдая
за
проплывающим
мимо
кораблем.
I
could
see,
everybody's
baby,
but
I
couldn't
see
mine
Я
мог
видеть
ребенка
каждого,
но
я
не
мог
видеть
своего.
I
could
see,
the
ships
pullin'
in,
to
the
harbor
Я
видел,
как
корабли
заходили
в
гавань.
I
could
see
the
people,
meetin'
their
loved
one
Я
видел
людей,
встречающих
своих
любимых.
Shakin'
hand,
I
sat
there,
Пожимая
руку,
я
сидел
там,
So
all
alone,
coverin'
the
waterfront
Так
что
я
совсем
один,
скрываюсь
на
берегу.
And
after
a
while,
all
the
people,
И
через
некоторое
время
все
люди...
Left
the
harbor,
and
headed
for
their
destination
Покинули
гавань
и
направились
к
месту
назначения.
All
the
ships,
left
the
harbor,
Все
корабли
покинули
гавань
And
headed
for
their
next
destination
И
направились
к
следующему
месту
назначения.
I
sat
there,
coverin'
the
waterfront
Я
сидел
и
смотрел
на
берег.
And
after
a
while,
I
looked
down
the
ocean,
И
через
некоторое
время
я
посмотрел
на
океан.
As
far
as
I
could
see,
in
the
fog,
I
saw
a
ship
Насколько
я
мог
видеть,
в
тумане
я
увидел
корабль.
It
headed,
this
way,
comin'
out
the
foam
Он
направился
в
эту
сторону,
выходя
из
пены.
It
must
be
my
baby,
comin'
down
Должно
быть,
это
мой
ребенок
спускается
вниз.
And
after
a
while,
the
ship
pulled
into
the
harbor,
И
через
некоторое
время
корабль
вошел
в
гавань,
Rollin'
slow,
so
cripple
Медленно
катясь,
такой
покалеченный.
And
my
baby,
stepped
off
board
И
мой
ребенок
сошел
с
борта.
I
was
still,
coverin'
the
waterfront
Я
все
еще
был
на
берегу.
Said
"Johnny,
our
ship
had
trouble,
with
the
fog
Сказал:
"Джонни,
у
нашего
корабля
были
проблемы
с
туманом
And
that's
why
we're
so
late,
so
late
Вот
почему
мы
так
опаздываем,
так
опаздываем.
Comin'
home,
comin'
down'
Возвращаюсь
домой,
спускаюсь
вниз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.