Paroles et traduction John Legend - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
through
the
year
we've
waited
Весь
этот
год
мы
ждали
Waited
through
spring
and
fall
Ждал
всю
весну
и
осень
To
hear
silver
bells
ringing
Слышать
звон
серебряных
колокольчиков
And
winter
time
bringing
the
happiest
season
of
all
А
зимнее
время
- самое
счастливое
из
всех
сезонов
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны,
обжаренные
на
открытом
огне
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Джек
Фрост
покусывает
тебя
за
нос
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Рождественские
гимны,
исполняемые
хором
And
folks
dressed
up
like
Eskimos,
oh
И
люди,
одетые
как
эскимосы,
о
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают
индейку
и
немного
омелы
Help
to
make
the
season
bright
Помогите
сделать
сезон
ярким
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Крошечные
карапузы
с
горящими
глазами
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Сегодня
ночью
мне
будет
трудно
заснуть
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
погрузил
в
свои
сани
много
игрушек
и
вкусностей
And
every
mother's
child
is
going
to
spy
И
ребенок
каждой
матери
будет
шпионить
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Чтобы
посмотреть,
действительно
ли
северные
олени
умеют
летать
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Для
детей
от
года
до
девяноста
двух
Although
it's
been
said
many
times
Хотя
это
было
сказано
много
раз
Many
ways,
merry
Christmas
to
you
Во
многих
отношениях,
счастливого
вам
Рождества
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Для
детей
от
года
до
девяноста
двух
Although
it's
been
said
many
times
Хотя
это
было
сказано
много
раз
Many
ways
Многими
способами
Merry
Christmas
счастливого
Рождества
Merry
Christmas
счастливого
Рождества
Merry
Christmas
to
you
Счастливого
вам
Рождества
To
you-
you-you-you-you
Для
тебя-
тебя-тебя-тебя-тебя
A
merry
little
Christmas
to
you
Счастливого
вам
маленького
Рождества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mel Torme, Robert Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.