Paroles et traduction John Lennon feat. The Plastic Ono Band - Gimme Some Truth - Evolution Documentary / Mono
Gimme Some Truth - Evolution Documentary / Mono
Дай мне немного правды - Документальный фильм "Эволюция" / Моно
Okay,
take
one
Ладно,
дубль
один.
Okay,
what
are
we
waiting
for?
Ладно,
чего
мы
ждем?
We're
waiting
- I
don't
know,
what
are
we
waiting
for?
Let's
go
Мы
ждем
- я
не
знаю,
чего
мы
ждем?
Поехали!
Okay,
one,
two,
one,
two,
three,
four
Ладно,
раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
No
short-haired,
yellow
- sorry,
sorry,
stop,
stop!
Никаких
коротко
стриженых,
желто
- извини,
извини,
стоп,
стоп!
Somebody
goofed
a
chord
there
Кто-то
лажанул
с
аккордом.
Come
on,
we
should
get
going
Давай,
надо
начинать.
Oh,
I'm
sorry,
well,
you've
still
got
it
Ох,
извини,
ну,
у
тебя
всё
ещё
получается.
Come
on,
I'm
doing
Eddie
Cochran,
it
doesn't
last
long
Давай,
я
делаю
Эдди
Кокрана,
это
недолго.
"Cut
across,
Shorty,
Shorty,
cut
across"
"Режь
напрямик,
малышка,
малышка,
режь
напрямик."
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Trick
- come
on,
you
cunts!
Никаких
коротко
стриженых,
желтопузых,
сукиных
детей
- давай
же,
ублюдки!
I
hope
you're
getting
the
delicacies
of
recording
over
there
Надеюсь,
вы
наслаждаетесь
прелестями
записи.
This
is
how
John
does
his
love
songs
Так
Джон
пишет
свои
песни
о
любви.
"Come
on,
you
fuckers,
get
it
fucking
together
or
I'll
fucking
cripple
you
"Давайте,
ублюдки,
возьмитесь
за
дело,
или
я
вас
покалечу,
Skin
of
a
fucking
liar,
fucking
mantra"
шкура
лживая,
гребаная
мантра."
All
I
want
is
me
tooth
Всё,
чего
я
хочу
- это
мой
зуб.
All
right,
this
is,
can
I
have
a
- something's
wrong,
where's
Eddie
Veal?
Ладно,
это,
можно
мне
- что-то
не
так,
где
Эдди
Вил?
He's
on
the
floor,
eh
Он
на
полу,
а.
Get
him
up,
or
we'll
have
veal
fucking
stroganoff
Поднимите
его,
а
то
у
нас
будет
чёртов
бефстроганов
из
телятины.
Oh,
there
he
is,
Eddie
veal
cutlet,
come
on
in,
say
hello
to
the
camera
А
вот
и
он,
телячья
отбивная
Эдди,
войди,
поздоровайся
с
камерой.
Hi
camera,
hi
ma'am
Привет,
камера,
привет,
мадам.
What
can
you
do
to
mess
up
the
camera,
now
that
you've
messed
up
the
studio?
Что
ты
можешь
сделать,
чтобы
испортить
камеру,
раз
уж
испортил
студию?
I
always
whisper
to
them
(it's
very
nice
to
be
here!)
Я
всегда
шепчу
им
(очень
приятно
быть
здесь!).
This
is
it,
John
Вот
так
вот,
Джон.
(Pig-headed
politicians)
(Упрямые
политики)
All
I
want
is
the
truth,
now
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды,
сейчас
же.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Никакой
коротко
стриженый,
желтопузый,
сукин
сын
Хитрый
Дик
Is
going
to
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Не
собирается
меня
уговаривать
For
just
a
pocketful
of
hope
Ради
жалкой
горстки
надежды.
Money
for
dope
Денег
на
дурь.
Money
for
rope
Денег
на
веревку.
Give
a
listen
to
it
Послушай
это.
Jolly
decent
of
you
Очень
мило
с
твоей
стороны.
It's
powerful
and
sure,
watch
the
tempo,
it's
starting
to
pick
up
Это
мощно
и
уверенно,
следи
за
темпом,
он
начинает
ускоряться.
One,
two,
one,
two,
three,
four
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре.
I'm
sick
and
tired
of
hearing
things
Меня
тошнит
от
того,
что
я
слышу
From
uptight,
short-sighted,
narrow-minded
hypocritics
От
этих
напряженных,
недалеких,
ограниченных
лицемеров.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
I've
had
enough
of
reading
things
С
меня
хватит
чтения
By
neurotic,
psychotic,
pig-headed
politicians
Невротических,
психованных,
упрямых
политиков.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Никакой
коротко
стриженый,
желтопузый,
сукин
сын
Хитрый
Дик
Is
going
to
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Не
собирается
меня
уговаривать
For
just
a
pocketful
of
hope
Ради
жалкой
горстки
надежды.
Money
for
dope
Денег
на
дурь.
Money
for
rope
Денег
на
веревку.
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Никакой
коротко
стриженый,
желтопузый,
сукин
сын
Хитрый
Дик
Is
going
to
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Не
собирается
меня
уговаривать
With
just
a
pocketful
of
soap
Ради
жалкого
куска
мыла.
Money
for
dope
Денег
на
дурь.
Money
for
rope
Денег
на
веревку.
I've
had
enough
of
reading
things
С
меня
хватит
чтения
By
neurotic,
psychotic,
pig-headed
politicians
Невротических,
психованных,
упрямых
политиков.
All
I
want
is
the
truth,
now
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды,
сейчас
же.
Just
give
me
some
truth,
now
Просто
дай
мне
немного
правды,
сейчас
же.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
Ah,
this
is
the
truth!
А,
вот
это
правда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.