Paroles et traduction John Lennon - New York City - 2010 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York City - 2010 - Remaster
Нью-Йорк Сити - 2010 - Ремастер
Standing
on
the
corner
Стоял
я
на
углу,
Just
me
and
Yoko
Ono
Только
я
и
Йоко
Оно,
We
was
waiting
for
Jerry
to
land
Ждали
мы
Джерри,
чтоб
приземлился
он,
Up
come
a
man
with
a
guitar
in
his
hand
Подходит
мужик
с
гитарой
в
руке,
Singing,
"Have
a
marijuana
if
you
can"
Поет:
"Закури
марихуану,
коль
можешь",
His
name
was
David
Peel
Звали
его
Дэвид
Пил,
And
we
found
that
he
was
real
И
поняли
мы,
что
он
настоящий,
He
sang,
"The
Pope
smokes
dope
every
day"
Он
пел:
"Папа
курит
травку
каждый
день",
Up
come
a
policeman
shoved
us
up
the
street
Подходит
полицейский,
толкает
нас
по
улице,
Singing,
"Power
to
the
people
today!"
Поет:
"Власть
народу
сегодня!"
New
York
City...
New
York
City...
New
York
City
Нью-Йорк
Сити...
Нью-Йорк
Сити...
Нью-Йорк
Сити
Qué
pasa,
New
York?
Что
случилось,
Нью-Йорк?
Qué
pasa,
New
York?
Что
случилось,
Нью-Йорк?
Well
down
to
Max's
Kansas
City
Ну,
спустились
в
"Макс'с
Кэнзас-Сити",
Got
down
the
nitty
gritty
Погрузились
в
самую
суть,
With
the
Elephants
Memory
Band
С
группой
"Элефантс
Мемори",
Laid
something
down
Что-то
записали,
As
the
news
spread
around
И
новости
разлетелись,
About
the
Plastic
Ono
Elephants
Memory
Band!
О
группе
"Пластик
Оно
Элефантс
Мемори"!
And
we
played
some
funky
boogie
И
сыграли
мы
фанки-буги,
And
laid
some
tutti
frutti
И
добавили
тутти-фрутти,
Singing,
"Long
Tall
Sally's
a
man."
Пели:
"Долговязая
Салли
— мужчина".
Up
come
a
preacherman
trying
to
be
a
teacher
Подходит
проповедник,
пытается
учить,
Singing,
"God's
a
red
herring
in
drag!"
Поет:
"Бог
— это
копченая
селедка
в
женском
платье!"
New
York
City...
New
York
City...
New
York
City
Нью-Йорк
Сити...
Нью-Йорк
Сити...
Нью-Йорк
Сити
Qué
pasa,
New
York?
Что
случилось,
Нью-Йорк?
Qué
pasa,
New
York?
Что
случилось,
Нью-Йорк?
New
York
City...
New
York
City...
New
York
City
Нью-Йорк
Сити...
Нью-Йорк
Сити...
Нью-Йорк
Сити
Qué
pasa,
New
York?
Что
случилось,
Нью-Йорк?
Qué
pasa,
New
York?
Что
случилось,
Нью-Йорк?
Well
we
did
the
Staten
Island
Ferry
Ну,
прокатились
мы
на
пароме
до
Статен-Айленда,
Making
movies
for
the
telly
Снимали
фильмы
для
телевидения,
Played
the
Fillmore
and
Apollo
for
freedom
Играли
в
"Филморе"
и
"Аполло"
за
свободу,
Tried
to
shake
our
image
Пытались
изменить
свой
имидж,
Just
a
cycling
through
the
Village
Просто
катаясь
на
велосипеде
по
Виллидж,
But
found
that
we
had
left
it
back
in
London
Но
поняли,
что
оставили
его
в
Лондоне,
Well
nobody
came
to
bug
us
Ну,
никто
не
приходил
нас
доставать,
Hustle
us
or
shove
us
Агитировать
или
толкать,
So
we
decided
to
make
it
our
home
Поэтому
мы
решили
сделать
его
своим
домом,
If
the
Man
wants
to
shove
us
out
Если
кто-то
захочет
нас
выгнать,
We
gonna
jump
and
shout
Мы
будем
прыгать
и
кричать,
The
Statue
of
Liberty
said,
"Come!"
Статуя
Свободы
сказала:
"Приходите!"
New
York
City...
New
York
City...
New
York
City
Нью-Йорк
Сити...
Нью-Йорк
Сити...
Нью-Йорк
Сити
Qué
pasa,
New
York?
Что
случилось,
Нью-Йорк?
Qué
pasa,
New
York?
Что
случилось,
Нью-Йорк?
New
York
City...
back
in
New
York
City...
New
York
City
Нью-Йорк
Сити...
обратно
в
Нью-Йорк
Сити...
Нью-Йорк
Сити
Qué
pasa,
New
York?
Что
случилось,
Нью-Йорк?
Qué
pasa,
New
York?
Что
случилось,
Нью-Йорк?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lennon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.