Paroles et traduction John Lewis - Don't Blame Me
Ever
since
the
lucky
night
I
found
you
С
той
счастливой
ночи,
когда
я
нашел
тебя.
I've
hung
around
you
just
like
a
fool
Я
слонялся
вокруг
тебя,
как
дурак.
Falling
head
and
heels
in
love
like
a
kid
out
of
school.
Влюбился
по
уши,
как
школьник.
My
poor
heart
is
in
an
awful
state
now
Мое
бедное
сердце
сейчас
в
ужасном
состоянии.
But
it's
too
late
now
to
call
a
halt
Но
слишком
поздно
останавливаться.
So
if
I
become
a
nuisance
it's
all
your
fault!
Так
что
если
я
стану
помехой,
это
все
твоя
вина!
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Не
вини
меня
за
то,
что
я
влюбился
в
тебя.
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Я
под
твоими
чарами,
но
что
я
могу
поделать?
Don't'
blame
me!
Не
вини
меня!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Разве
ты
не
видишь,
когда
делаешь
то,
что
делаешь!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Если
я
не
могу
скрыть
трепет,
который
испытываю,
Don't
blame;
me.
Не
вини
меня.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Я
ничего
не
могу
поделать,
если
эта
проклятая
луна
над
головой
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Заставляет
меня
нуждаться
в
любви
к
кому-то
вроде
тебя!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Вини
во
всем
свой
поцелуй,
такой
сладкий,
каким
только
может
быть
поцелуй.
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
И
вини
во
всем
свои
чары,
что
тают
в
моих
объятиях.
But
don't
blame
me.
Но
не
вини
меня.
I
like
every
single
thing
about
you
Мне
нравится
в
тебе
все,
Without
a
doubt
you
are
like
a
dream
без
сомнения,
ты
как
мечта.
In
my
mind
I
find
a
picture
of
us
as
a
team
В
своем
воображении
я
нахожу
образ
нашей
команды.
Ever
since
the
hour
of
our
meeting
С
того
самого
часа,
как
мы
встретились.
I've
been
repeating
a
silly
phrase
Я
повторяю
глупую
фразу.
Hoping
that
you'll
understand
me
one
of
these
days.
Надеюсь,
когда
- нибудь
ты
поймешь
меня.
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Не
вини
меня
за
то,
что
я
влюбился
в
тебя.
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Я
под
твоими
чарами,
но
что
я
могу
поделать?
Don't'
blame
me!
Не
вини
меня!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Разве
ты
не
видишь,
когда
делаешь
то,
что
делаешь!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Если
я
не
могу
скрыть
трепет,
который
испытываю,
Don't
blame;
me.
Не
вини
меня.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Я
ничего
не
могу
поделать,
если
эта
проклятая
луна
над
головой
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Заставляет
меня
нуждаться
в
любви
к
кому-то
вроде
тебя!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Вини
во
всем
свой
поцелуй,
такой
сладкий,
каким
только
может
быть
поцелуй.
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
И
вини
во
всем
свои
чары,
которые
тают
в
моих
объятиях.
But
don't
blame
me.
Но
не
вини
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Mc Hugh, D. Fields
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.