Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late To the Game
Zu spät dran
Where
did
that
moment
go
Wo
ist
dieser
Moment
geblieben?
When
it
disappeared
Wann
ist
er
verschwunden?
I
was
a
fool,
of
that
I
am
sure
Ich
war
ein
Narr,
dessen
bin
ich
mir
sicher.
I
though
of
you
thru
the
years
Ich
habe
über
die
Jahre
an
dich
gedacht.
I
feel
that
it's
tragic
Ich
finde
es
tragisch,
We
should've
had
our
chance
wir
hätten
unsere
Chance
haben
sollen.
I
know
we
could
have
been
magic
Ich
weiß,
wir
hätten
magisch
sein
können,
Instead
we
made
other
plans
stattdessen
haben
wir
andere
Pläne
gemacht.
I
guess
I'm
to
blame
for
being
Ich
schätze,
ich
bin
schuld
daran,
dass
ich
Late
to
the
game
zu
spät
dran
bin.
I
wish
I
could
claim
I
wasn't
Ich
wünschte,
ich
könnte
behaupten,
ich
wäre
nicht
Late
to
the
game
zu
spät
dran.
A
little
late
to
the
game
Ein
wenig
zu
spät
dran.
Please
know
I'm
happy
now
Bitte
wisse,
dass
ich
jetzt
glücklich
bin,
Yet
I
still
wonder
why
doch
ich
frage
mich
immer
noch,
warum
I
didn't
see
what
we
could
have
been
ich
nicht
gesehen
habe,
was
wir
hätten
sein
können.
The
fault
is
purely
mine
Die
Schuld
liegt
ganz
bei
mir.
I
guess
I'm
to
blame
for
being
Ich
schätze,
ich
bin
schuld
daran,
dass
ich
Late
to
the
game
zu
spät
dran
bin.
I
wish
I
could
claim
I
wasn't
Ich
wünschte,
ich
könnte
behaupten,
ich
wäre
nicht
Late
to
the
game
zu
spät
dran.
A
little
late
to
the
game
Ein
wenig
zu
spät
dran.
We
might
have
unlocked
the
passion
Vielleicht
hätten
wir
die
Leidenschaft
entfesselt,
That
was
waiting
inside
die
in
uns
schlummerte.
Or
we
might
never
have
happened
Oder
vielleicht
wäre
es
nie
dazu
gekommen,
And
that
too
is
alright
und
das
ist
auch
in
Ordnung.
I
guess
I'm
to
blame
for
being
Ich
schätze,
ich
bin
schuld
daran,
dass
ich
Late
to
the
game
zu
spät
dran
bin.
I
wish
I
could
claim
I
wasn't
Ich
wünschte,
ich
könnte
behaupten,
ich
wäre
nicht
Late
to
the
game
zu
spät
dran.
A
little
late
to
the
game
Ein
wenig
zu
spät
dran.
Late
to
the
game
Zu
spät
dran.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lewitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.