Paroles et traduction John Lindsay - Exquisite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
just
like
the
first
time,
I
sang
for
you
Как
в
первый
раз,
пою
тебе,
I
recall
so
clearly,
all
my
dreams
came
true
Так
ясно
помню,
как
сбылись
мои
мечты.
The
stage
set
for
us,
the
mood
electric
Сцена
для
нас,
электризует
настроение,
The
love
we
shared
back
then,
I
could
really
feel
it
Любовь,
что
мы
делили
тогда,
я
чувствовал
всем
сердцем.
It′s
another
time,
a
different
place
Другое
время,
другое
место,
Feeling
warm
again
in
your
embrace
Снова
тепло
в
твоих
объятьях,
Higher
and
higher,
ecstatic
emotion
Все
выше
и
выше,
восторженные
чувства,
The
exquisite
gift,
you
give
to
me
Изысканный
дар,
что
ты
мне
даришь.
Seems
like
such
a
long
time,
but
you're
still
a
part
of
me
Кажется,
прошла
целая
вечность,
но
ты
все
еще
часть
меня,
The
passion
of
your
touch,
alive
in
my
memory
Страсть
твоих
прикосновений
жива
в
моей
памяти.
It′s
another
time,
a
different
place
Другое
время,
другое
место,
Feeling
warm
again
in
your
embrace
Снова
тепло
в
твоих
объятьях,
Higher
and
higher,
ecstatic
emotion
Все
выше
и
выше,
восторженные
чувства,
The
exquisite
gift,
you
give
to
me
Изысканный
дар,
что
ты
мне
даришь.
I
feel
it
in
my
soul
Чувствую
это
в
своей
душе,
Feels
like
I
came
back
home
Как
будто
вернулся
домой.
There′s
nothing
I
want
better,
I′ll
sing
it
every
time
for
you
Ничего
не
желаю
больше,
буду
петь
это
всегда
для
тебя,
Irresistibly
I
crumble,
falling
back
in
love
with
you
Непреодолимо
я
таю,
снова
влюбляясь
в
тебя.
It's
another
time,
a
different
place
Другое
время,
другое
место,
Feeling
warm
again
in
your
embrace
Снова
тепло
в
твоих
объятьях,
Higher
and
higher,
ecstatic
emotion
Все
выше
и
выше,
восторженные
чувства,
The
exquisite
gift,
you
give
to
me
Изысканный
дар,
что
ты
мне
даришь.
It′s
another
time,
a
different
place
Другое
время,
другое
место,
Feeling
warm
again
in
your
embrace
Снова
тепло
в
твоих
объятьях,
Higher
and
higher,
ecstatic
emotion
Все
выше
и
выше,
восторженные
чувства,
The
exquisite
gift,
you
give
to
me
Изысканный
дар,
что
ты
мне
даришь,
You
give
to
me
Что
ты
мне
даришь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Carson Lindsay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.