John Lithgow - I'm a Manatee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Lithgow - I'm a Manatee




I'm a Manatee
Я - ламантин
From time to time I dream that I'm a manatee
Время от времени мне снится, что я ламантин,
Undulating underneath the sea
Плывущий под волнами морскими,
Unshackled by the chains of idle vanity
Свободный от оков суетного тщеславия,
A modest manatee, that's me
Скромный ламантин, это я.
I look just like a chubby, brown banana-tee
Я выгляжу как пухлый, коричневый бананчик,
As I nose along the cozy ocean floor
Когда брожу по уютному океанскому дну,
Immune from human folly and inanity
Недоступный человеческой глупости и бессмыслице,
That's why a manatee is such a happy, herby bore
Вот почему ламантин - такой счастливый, травоядный увалень.
I'm a manatee, I'm a manatee
Я ламантин, я ламантин,
I'm every bit as wrinkled as my grannity
Я весь такой же морщинистый, как моя бабуля,
No difference between my face and fanity
Нет разницы между моим лицом и веером,
A noble manatee, well, that's me
Благородный ламантин, ну, это я.
With the dietary habits of a manatee
С пищевыми привычками ламантина,
I never fail to lick my platter clean
Я всегда вылизываю свою тарелку дочиста,
I sprinkle seaweed on my raisin branity
Я посыпаю морскими водорослями свои овсяные хлопья с изюмом,
The perfect manatee cuisine
Идеальная кухня для ламантина.
With my wit, sophistication and urbanity
С моим умом, изысканностью и светскостью,
I dignify my watery domain
Я украшаю свои водные владения,
No one near will ever hear me use profanity
Никто рядом никогда не услышит от меня ругательств,
Because a manatee has his image to maintain
Потому что ламантин должен поддерживать свой имидж.
I'm a manatee, I'm a manatee
Я ламантин, я ламантин,
I keep my reputation spick and spanity
Я поддерживаю свою репутацию безупречной,
No difference between my face and fanity
Нет разницы между моим лицом и веером,
A speakly manatee, well, that's me
Опрятный ламантин, ну, это я.
Encumbered by my lumbering giganity
Обремененный моей громоздкой гигантскостью,
I'm thought to be an ocean going brute
Меня считают океанским грубияном,
The least appealing creature on the planety
Наименее привлекательным существом на планете,
But to a manatee, I'm cute
Но для ламантина я милый.
I prefer my world of silence and of sanity
Я предпочитаю свой мир тишины и здравомыслия,
But my underwater friends don't all agree
Но мои подводные друзья не все согласны,
For whenever I am dreaming I'm a manatee
Ибо всякий раз, когда мне снится, что я ламантин,
Somewhere a manatee is dreaming that he is me
Где-то ламантин мечтает, что он - это я.
I'm a manatee, I'm a manatee
Я ламантин, я ламантин,
Outside the fold of boring old humanity
Вне скучного старого человечества,
No difference between my face and fanity
Нет разницы между моим лицом и веером,
I'm a rolly polly, jelly rolly, sugar bowly
Я кругленький, пухленький, сладенький,
Heart and souly manatee, that's me
Всем сердцем и душой ламантин, это я.





Writer(s): Bill Elliott, John Lithgow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.