Paroles et traduction John Lithgow - I'm a Manatee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm a Manatee
Я - ламантин
From
time
to
time
I
dream
that
I'm
a
manatee
Время
от
времени
мне
снится,
что
я
ламантин,
Undulating
underneath
the
sea
Плывущий
под
волнами
морскими,
Unshackled
by
the
chains
of
idle
vanity
Свободный
от
оков
суетного
тщеславия,
A
modest
manatee,
that's
me
Скромный
ламантин,
это
я.
I
look
just
like
a
chubby,
brown
banana-tee
Я
выгляжу
как
пухлый,
коричневый
бананчик,
As
I
nose
along
the
cozy
ocean
floor
Когда
брожу
по
уютному
океанскому
дну,
Immune
from
human
folly
and
inanity
Недоступный
человеческой
глупости
и
бессмыслице,
That's
why
a
manatee
is
such
a
happy,
herby
bore
Вот
почему
ламантин
- такой
счастливый,
травоядный
увалень.
I'm
a
manatee,
I'm
a
manatee
Я
ламантин,
я
ламантин,
I'm
every
bit
as
wrinkled
as
my
grannity
Я
весь
такой
же
морщинистый,
как
моя
бабуля,
No
difference
between
my
face
and
fanity
Нет
разницы
между
моим
лицом
и
веером,
A
noble
manatee,
well,
that's
me
Благородный
ламантин,
ну,
это
я.
With
the
dietary
habits
of
a
manatee
С
пищевыми
привычками
ламантина,
I
never
fail
to
lick
my
platter
clean
Я
всегда
вылизываю
свою
тарелку
дочиста,
I
sprinkle
seaweed
on
my
raisin
branity
Я
посыпаю
морскими
водорослями
свои
овсяные
хлопья
с
изюмом,
The
perfect
manatee
cuisine
Идеальная
кухня
для
ламантина.
With
my
wit,
sophistication
and
urbanity
С
моим
умом,
изысканностью
и
светскостью,
I
dignify
my
watery
domain
Я
украшаю
свои
водные
владения,
No
one
near
will
ever
hear
me
use
profanity
Никто
рядом
никогда
не
услышит
от
меня
ругательств,
Because
a
manatee
has
his
image
to
maintain
Потому
что
ламантин
должен
поддерживать
свой
имидж.
I'm
a
manatee,
I'm
a
manatee
Я
ламантин,
я
ламантин,
I
keep
my
reputation
spick
and
spanity
Я
поддерживаю
свою
репутацию
безупречной,
No
difference
between
my
face
and
fanity
Нет
разницы
между
моим
лицом
и
веером,
A
speakly
manatee,
well,
that's
me
Опрятный
ламантин,
ну,
это
я.
Encumbered
by
my
lumbering
giganity
Обремененный
моей
громоздкой
гигантскостью,
I'm
thought
to
be
an
ocean
going
brute
Меня
считают
океанским
грубияном,
The
least
appealing
creature
on
the
planety
Наименее
привлекательным
существом
на
планете,
But
to
a
manatee,
I'm
cute
Но
для
ламантина
я
милый.
I
prefer
my
world
of
silence
and
of
sanity
Я
предпочитаю
свой
мир
тишины
и
здравомыслия,
But
my
underwater
friends
don't
all
agree
Но
мои
подводные
друзья
не
все
согласны,
For
whenever
I
am
dreaming
I'm
a
manatee
Ибо
всякий
раз,
когда
мне
снится,
что
я
ламантин,
Somewhere
a
manatee
is
dreaming
that
he
is
me
Где-то
ламантин
мечтает,
что
он
- это
я.
I'm
a
manatee,
I'm
a
manatee
Я
ламантин,
я
ламантин,
Outside
the
fold
of
boring
old
humanity
Вне
скучного
старого
человечества,
No
difference
between
my
face
and
fanity
Нет
разницы
между
моим
лицом
и
веером,
I'm
a
rolly
polly,
jelly
rolly,
sugar
bowly
Я
кругленький,
пухленький,
сладенький,
Heart
and
souly
manatee,
that's
me
Всем
сердцем
и
душой
ламантин,
это
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Elliott, John Lithgow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.