John Lydon - Grave Ride - 2011 Remaster - traduction des paroles en allemand

Grave Ride - 2011 Remaster - John Lydontraduction en allemand




Grave Ride - 2011 Remaster
Grabfahrt - 2011 Remaster
Taken for a ride
Auf eine Fahrt mitgenommen
I know I said I'd rescue you
Ich weiß, ich sagte, ich würde dich retten
But their troops had taken hold
Aber ihre Truppen hatten sich festgesetzt
At last you're not alone in that city
Endlich bist du nicht allein in dieser Stadt
Am I safer, here in the cold?
Bin ich sicherer, hier in der Kälte?
These bombs and bullets at night
Diese Bomben und Kugeln in der Nacht
You wear like jewelry
Trägst du wie Schmuck
That seems to be the difference
Das scheint der Unterschied zu sein
Between you and me
Zwischen dir und mir
Let's hope it's not a grave
Hoffen wir, dass es kein Grab ist
No war is worth it, without you
Kein Krieg ist es wert, ohne dich
No point in living without you
Kein Sinn zu leben ohne dich
I know you feel the way I do
Ich weiß, du fühlst wie ich
It's not a real world without you
Es ist keine reale Welt ohne dich
Let's hope it's not a grave
Hoffen wir, dass es kein Grab ist
I heard some friends got taken for a ride
Ich hörte, einige Freunde wurden auf eine Fahrt mitgenommen
A one way journey, everybody died
Eine Einbahnstraße, alle starben
It's not unusual, many go that way
Es ist nicht ungewöhnlich, viele gehen diesen Weg
Their numbers mounting every single day
Ihre Zahl steigt jeden einzelnen Tag
But what can I do but hope you're still alive
Aber was kann ich tun, außer hoffen, dass du noch lebst
This is what happens when opposites collide
Das passiert, wenn Gegensätze aufeinanderprallen
Public, and private, arbitrary death
Öffentlicher und privater, willkürlicher Tod
'Cause war is power and power is business
Denn Krieg ist Macht und Macht ist Geschäft
We are but numbers, statistics on a sheet
Wir sind nur Nummern, Statistiken auf einem Blatt
This is what happens whenever humans meet
Das passiert, wann immer Menschen sich treffen
No need for fingers, we know who to blame
Keine Notwendigkeit für Finger, wir wissen, wen wir beschuldigen müssen
Intolerance will end and start this game
Intoleranz wird dieses Spiel beenden und beginnen
I write this letter while taken for a ride
Ich schreibe diesen Brief, während ich auf eine Fahrt mitgenommen werde
Maybe I'll see you on the other side
Vielleicht sehe ich dich auf der anderen Seite
Let's hope it's not a grave
Hoffen wir, dass es kein Grab ist
Two fingers crossed, hope it's not a grave
Zwei Finger gekreuzt, hoffe, es ist kein Grab
But what can I do but hope you're still alive
Aber was kann ich tun, außer hoffen, dass du noch lebst
This is what happens when opposites collide
Das passiert, wenn Gegensätze aufeinanderprallen
Public and private, arbitrary death
Öffentlicher und privater, willkürlicher Tod
'Cause war is power, and power business
Denn Krieg ist Macht und Macht ist Geschäft
These bombs and bullets at night
Diese Bomben und Kugeln in der Nacht
You wear like jewelry
Trägst du wie Schmuck
That seems to be the difference
Das scheint der Unterschied zu sein
Between you and me
Zwischen dir und mir
Hope it's not a grave
Hoffe, es ist kein Grab





Writer(s): John Lydon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.