Paroles et traduction John Mamann - Souvenirs des sentiments
Souvenirs des sentiments
Memories of feelings
Entre
verre
de
vin
et
calmants
je
pense
à
toi,
Between
a
glass
of
wine
and
tranquilizers
I
think
of
you,
Dans
le
miroir
en
me
rasant
qu'est-ce
que
tu
fais
là,
Looking
in
the
mirror
as
I
shave
what
are
you
doing
there,
J'allume
une
clope
machinalement,
tu
ne
fumais
pas,
I
light
a
cigarette
mechanically,
you
didn't
smoke,
Faudrait
que
je
sorte
le
chien
maintenant
mais
j'en
ai
pas.
I
should
take
the
dog
out
now
but
I
don't
have
one.
Les
souvenirs
des
sentiments
quand
ça
prend
là,
Memories
of
feelings
when
it
takes
over,
Voir
tes
photos
même
en
passant
je
n'supporte
pas,
Even
looking
at
your
photos
in
passing
I
can't
bear
it,
Et
ne
plus
te
revoir
vraiment,
me
faits
pas
ça,
And
not
seeing
you
again
really,
don't
do
this
to
me,
J'voudrais
pas
te
le
dire
en
chantant
mais
j'n'aime
que
toi.
I
wouldn't
want
to
tell
you
while
singing
but
I
only
love
you.
J'laisse
des
messages
dans
cette
machine
qui
ne
répond
pas,
I
leave
messages
on
this
machine
that
doesn't
answer,
J'trouve
enfin
une
place
de
parking,
t'es
toujours
là,
I
finally
find
a
parking
space,
you're
still
there,
Tes
seins,
ta
peau,
tes
dentelles
fines,
ça
n's'oublie
pas
Your
breasts,
your
skin,
your
fine
lace,
it's
unforgettable,
Et
je
me
retrouve
coincé
dans
un
jean
qui
était
à
toi,
And
I
find
myself
stuck
in
a
pair
of
jeans
that
were
yours,
Les
souvenirs
des
sentiments
quand
ça
prend
là,
Memories
of
feelings
when
it
takes
over,
On
voudrait
les
revivre
autrement
mais
on
ne
peut
pas
We
want
to
relive
them
differently
but
we
can't,
J'passe
mes
nuits
à
faire
l'imbécile
dans
des
endroits
I
spend
my
nights
playing
the
fool
in
places
Que
j'aurais
trouvé
impossible
quand
t'étais
là.
That
I
would
have
found
impossible
when
you
were
here.
Y
a
des
mois
que
j'ai
pas
dit
je
t'aime
qu'est-ce
que
tu
crois
It's
been
months
since
I
said
I
love
you
what
do
you
think,
J'suis
prêt
à
t'écrire
des
poèmes
même
en
chinois
I
am
ready
to
write
you
poems
even
in
Chinese,
J'me
fais
du
mal
tu
m'fais
de
la
peine,
tant
pis
pour
moi.
I
hurt
myself
you
hurt
me,
so
much
the
worse
for
me.
Les
souvenirs
des
sentiments
quand
ça
prend
là,
Memories
of
feelings
when
it
takes
over,
Voir
tes
photos
même
en
passant
je
ne
supporte
pas,
Even
looking
at
your
photos
in
passing
I
can't
bear
it,
Et
ne
plus
te
revoir
vraiment,
me
fais
pas
ça,
And
not
seeing
you
again
really,
don't
do
this
to
me,
J'voudrais
pas
te
le
dire
en
chantant
que
j'n'aime
que
toi.
I
wouldn't
want
to
tell
you
while
singing
I
only
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Mamann, Maurice Lindet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.