Paroles et traduction John Mark McMillan feat. Propaganda - No Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
the
tremors,
the
rumors
of
war
Я
чувствую
толчки,
слухи
о
войне
Upon
the
surface
of
my
door
У
порога
моего
дома
And
I've
got
no
place
to
call
my
country
И
мне
некуда
назвать
своей
страной
I've
got
no
place
to
call
my
country
anymore
Мне
некуда
назвать
своей
страной
больше
I
don't
have
the
tools
to
deal
with
this
У
меня
нет
способов
справиться
с
этим
I
don't
have
the
drugs
У
меня
нет
лекарств
And
I've
got
no
place
to
call
my
country
И
мне
некуда
назвать
своей
страной
I've
got
no
place
to
have
my
love
anymore
Мне
некуда
больше
отдать
свою
любовь
Yeah,
when
the
bomb
went
off
Да,
когда
бомба
взорвалась
We
were
dancing
in
the
kitchen
with
a
neon
cross
Мы
танцевали
на
кухне
под
неоновым
крестом
Yeah,
baby
I'm
lost
Да,
милая,
я
потерян
I
never
saw
it
coming
Я
не
предвидел
этого
Never
thought
I'd
wake
up
Никогда
не
думал,
что
проснусь
With
no
place
to
call
my
country
Без
места,
которое
мог
бы
назвать
своей
страной
I've
got
no
place
to
call
my
country
Мне
некуда
назвать
своей
страной
I
know
every
one
of
us
are
hypocrites
Я
знаю,
каждый
из
нас
лицемер
Still
I
never
thought
that
it
would
come
to
this
Но
я
никогда
не
думал,
что
дойдет
до
этого
No
place
to
love,
no
place
to
exist
Некуда
любить,
негде
существовать
I've
got
no
place
to
raise
my
kids
Мне
негде
растить
своих
детей
All
of
my
reserves
are
compromised
Все
мои
резервы
исчерпаны
You
can
punch
a
hole
in
all
my
alibis
Ты
можешь
пробить
дыру
во
всех
моих
оправданиях
I
know
that
I'm
wrong
Я
знаю,
что
я
неправ
But
you
don't
know
you're
blind
Но
ты
не
знаешь,
что
ты
слепа
Do
you
see
me
Ты
видишь
меня?
Do
you
see
me
tonight
Ты
видишь
меня
сегодня
вечером?
Yeah,
when
the
bomb
went
off
Да,
когда
бомба
взорвалась
We
were
dancing
in
the
kitchen
with
a
neon
cross
Мы
танцевали
на
кухне
под
неоновым
крестом
Yeah,
baby
I'm
lost
Да,
милая,
я
потерян
I
never
saw
it
coming
Я
не
предвидел
этого
Never
thought
I'd
wake
up
Никогда
не
думал,
что
проснусь
With
no
place
to
call
my
country
Без
места,
которое
мог
бы
назвать
своей
страной
I've
got
no
place
to
call
my
country
Мне
некуда
назвать
своей
страной
No
place
to
call
my
country
Некуда
назвать
своей
страной
I
feel
the
tremors
the
rumors
of
war
Я
чувствую
толчки,
слухи
о
войне
Upon
the
surface
of
my
door
У
порога
моего
дома
Yeah,
when
the
bomb
went
off
Да,
когда
бомба
взорвалась
We
were
dancing
in
the
kitchen
with
a
neon
cross
Мы
танцевали
на
кухне
под
неоновым
крестом
Yeah,
when
the
call
came
back
Да,
когда
раздался
звонок
I
was
standing
in
the
shadow
of
a
panic
attack
Я
стоял
в
тени
панической
атаки
Yeah,
I
don't
know
where
I'm
at
Да,
я
не
знаю,
где
я
And
I
never
saw
it
coming
И
я
не
предвидел
этого
I
never
thought
I'd
wake
up
Никогда
не
думал,
что
проснусь
With
no
place
to
call
my
country
Без
места,
которое
мог
бы
назвать
своей
страной
I've
got
no
place
to
call
my
country
Мне
некуда
назвать
своей
страной
No
place
to
call
my
country
Некуда
назвать
своей
страной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Mark Mcmillan, Erick Hurten, Gabriel S. Wilson
1
Body in Motion
2
Raging Moon
3
Fumbling Towards the Light
4
Magic Mirror // Evidence, The Precious / Infuriating, a Window, and to Live Again (Commentary)
5
Nothing Stands Between Us // Looking for What I Have, Posture, and the Doubt That Produces Faith (Commentary)
6
Body in Motion // Newton's First Law of Motion, Scratch Tracks, and Happening to Life (Commentary)
7
No Country // Dancing in the Kitchen, Katrina, and What Even Is a Country? (Commentary)
8
Raging Moon // The Night Train, Kung Fu, and You See More in the Dark (Commentary)
9
Fumbling Towards the Light // When Should I Feel Grown Up, Top of the Food Chain, and a License to "Dad" (Commentary)
10
No Country
11
Nothing Stands Between Us
12
Magic Mirror
13
No Country
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.