Paroles et traduction John Mark McMillan - Between the Cracks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between the Cracks
Между трещин
Hope
grows
between
the
cracks
in
the
asphalt
Надежда
растет
между
трещинами
в
асфальте,
In
the
down
downtown
ghetto
В
самом
сердце
гетто,
Streets
that
contour
На
улицах,
повторяющих
The
government
Государственные
Housing
intentions
Планы
на
строительство
жилья.
Of
my
heart
В
моем
сердце.
And
no
one
notices
И
никто
не
замечает,
The
daisies
don't
care
Ромашкам
все
равно
About
gang
related
violence
На
бандитские
разборки,
As
long
as
they
get
enough
air
and
Пока
у
них
достаточно
воздуха,
Water
and
sun
they're
just
fine
Воды
и
солнца,
они
в
порядке.
Who
would
have
thought
it
Кто
бы
мог
подумать,
but
life
Is
finding
a
way
Но
жизнь
находит
свой
путь
Through
this
wasteland
Сквозь
эту
пустошь
Of
cynics
concrete
and
pain
Циников,
бетона
и
боли.
There's
a
man
down
here
Здесь
есть
человек,
Somewhere
between
Где-то
между
Those
Saturday
cartoons
Теми
субботними
мультфильмами
And
the
dirty
magazines
И
грязными
журналами.
He's
raising
the
dead
Он
воскрешает
мертвых
In
the
graveyards
На
кладбищах,
Where
we've
laid
down
our
dreams
Где
мы
похоронили
свои
мечты,
And
his
name
is
hope
И
имя
ему
— Надежда.
Hope
stands
high
Надежда
стоит
высоко,
On
the
fifteenth
floor
На
пятнадцатом
этаже
Of
a
Christmas
tree
Новогодней
елки,
Perched
about
the
ledge
Усевшись
на
краю
Of
a
fortress
of
steel
Стальной
крепости,
That's
trying
too
hard
Которая
слишком
старается
To
be
somebody's
home
Стать
чьим-то
домом.
As
it
seized
my
attention
from
I-85
Она
привлекла
мое
внимание
с
трассы
I-85,
Though
the
throes
of
the
day
Хотя
муки
дня
Were
still
writhing
inside
Все
еще
извивались
внутри.
I
lifted
my
head
Я
поднял
голову,
As
I
drove
home
that
night
Возвращаясь
домой
той
ночью,
And
knew
that
everything
И
понял,
что
все
Was
gonna
be
fine
Будет
хорошо.
Who
would
have
thought
it
Кто
бы
мог
подумать,
but
life
Is
finding
a
way
Но
жизнь
находит
свой
путь
Through
this
wasteland
Сквозь
эту
пустошь
Of
cynics
concrete
and
pain
Циников,
бетона
и
боли.
There's
a
man
down
here
Здесь
есть
человек,
Somewhere
between
Где-то
между
Those
Saturday
cartoons
Теми
субботними
мультфильмами
And
the
dirty
magazines
И
грязными
журналами.
He's
raising
the
dead
Он
воскрешает
мертвых
In
the
graveyards
На
кладбищах,
Where
we've
laid
down
our
dreams
Где
мы
похоронили
свои
мечты,
And
his
name
is
hope
И
имя
ему
— Надежда.
His
name
is
hope
Имя
ему
— Надежда.
Everybody
needs
a
little
Каждому
нужно
немного...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Mark Mcmillan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.