John Mark McMillan - Between the Cracks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Mark McMillan - Between the Cracks




Between the Cracks
Между трещин
Hope grows between the cracks in the asphalt
Надежда растет между трещинами в асфальте,
In the down downtown ghetto
В самом сердце гетто,
Streets that contour
На улицах, повторяющих
The government
Государственные
Housing intentions
Планы на строительство жилья.
Of my heart
В моем сердце.
And no one notices
И никто не замечает,
The daisies don't care
Ромашкам все равно
About gang related violence
На бандитские разборки,
As long as they get enough air and
Пока у них достаточно воздуха,
Water and sun they're just fine
Воды и солнца, они в порядке.
Who would have thought it
Кто бы мог подумать,
but life Is finding a way
Но жизнь находит свой путь
Through this wasteland
Сквозь эту пустошь
Of cynics concrete and pain
Циников, бетона и боли.
There's a man down here
Здесь есть человек,
Somewhere between
Где-то между
Those Saturday cartoons
Теми субботними мультфильмами
And the dirty magazines
И грязными журналами.
He's raising the dead
Он воскрешает мертвых
In the graveyards
На кладбищах,
Where we've laid down our dreams
Где мы похоронили свои мечты,
And his name is hope
И имя ему Надежда.
Hope stands high
Надежда стоит высоко,
On the fifteenth floor
На пятнадцатом этаже
Of a Christmas tree
Новогодней елки,
Perched about the ledge
Усевшись на краю
Of a fortress of steel
Стальной крепости,
That's trying too hard
Которая слишком старается
To be somebody's home
Стать чьим-то домом.
As it seized my attention from I-85
Она привлекла мое внимание с трассы I-85,
Though the throes of the day
Хотя муки дня
Were still writhing inside
Все еще извивались внутри.
I lifted my head
Я поднял голову,
As I drove home that night
Возвращаясь домой той ночью,
And knew that everything
И понял, что все
Was gonna be fine
Будет хорошо.
Who would have thought it
Кто бы мог подумать,
but life Is finding a way
Но жизнь находит свой путь
Through this wasteland
Сквозь эту пустошь
Of cynics concrete and pain
Циников, бетона и боли.
There's a man down here
Здесь есть человек,
Somewhere between
Где-то между
Those Saturday cartoons
Теми субботними мультфильмами
And the dirty magazines
И грязными журналами.
He's raising the dead
Он воскрешает мертвых
In the graveyards
На кладбищах,
Where we've laid down our dreams
Где мы похоронили свои мечты,
And his name is hope
И имя ему Надежда.
His name is hope
Имя ему Надежда.
Everybody needs a little
Каждому нужно немного...





Writer(s): John Mark Mcmillan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.