Paroles et traduction John Mark McMillan - Bright Abyss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bright Abyss
Светлая бездна
We
spark
off
Мы
вспыхиваем,
Glitter
into
the
night
Сверкаем
в
ночи,
Hours
before
dawn's
recurring
light
За
часы
до
того,
как
вернётся
рассвет.
So
comes
the
abyss
Так
приходит
бездна,
But
the
abyss,
she
is
bright
Но
бездна
эта
— светла.
Whoever
told
you
there
was
something
Кто
бы
ни
говорил
тебе,
что
с
тобой
что-то
не
так,
wrong
with
you
like
you
just
weren't
right
Что
ты
будто
бы
недостаточно
хороша,
Whoever
said
that
there
was
Кто
бы
ни
говорил,
что
чего-то
не
хватает
something
missing
deep
down
inside
your
life
Глубоко
внутри
твоей
жизни,
Whoever
told
you
that
you
needed
something
that
you
didn't
have
Кто
бы
ни
говорил,
что
тебе
нужно
то,
чего
у
тебя
нет,
Made
you
feel
like
you
were
fractured
and
your
head
was
bad
Заставляя
тебя
чувствовать
себя
сломанной,
а
мысли
— спутанными,
Flicker
into
the
dark
Мерцаем
в
темноте,
Dim
on
the
rim
of
our
story
arc
Тускнеем
на
краю
нашей
истории.
Running
to
the
abyss
Бежим
в
бездну,
But
the
abyss,
she
is
ours
Но
бездна
эта
— наша.
Didn't
anyone
ever
tell
you
that
you's
a
dream
of
god
Разве
никто
никогда
не
говорил
тебе,
что
ты
— божья
мечта
And
you
live
your
whole
life
suspended
in
the
great
beyond
И
всю
свою
жизнь
ты
паряешь
в
мире
за
гранью?
Even
science
says
we
were
made
from
the
dust
of
the
dying
stars
Даже
наука
говорит,
что
мы
созданы
из
праха
умирающих
звёзд.
So
does
that
mean
when
heaven
dies
that
it
comes
to
us
Значит
ли
это,
что
когда
умирает
небо,
оно
приходит
к
нам?
Over
and
over
again
Снова
и
снова,
Ah,
oh,
oh,
oh
Ах,
о,
о,
о,
Ah,
oh,
oh,
over
and
over,
my
friend
Ах,
о,
о,
снова
и
снова,
моя
дорогая,
Ah,
oh,
oh,
oh
Ах,
о,
о,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Mark Mcmillan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.