Paroles et traduction John Mark McMillan - Unbroken Horses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unbroken Horses
Необузданные кони
Runaway,
runaway,
runaway
Беги,
беги,
беги
прочь,
I
disappear,
I
go
back
inside
my
mind
Я
исчезаю,
возвращаюсь
в
свой
разум.
The
places
we
hide
Места,
где
мы
прячемся,
Do
they
become
our
faces
in
time?
Неужели
со
временем
они
становятся
нашими
лицами?
All
the
way,
all
the
way,
all
the
way
До
конца,
до
конца,
до
самого
конца,
I
swear
again
I
never
figure
you
out
Клянусь,
я
снова
не
могу
тебя
разгадать.
The
places
we
run
Места,
куда
мы
бежим,
Do
they
become
our
faces
Неужели
они
становятся
нашими
лицами
In
the
shadow
of
our
doubt
В
тени
наших
сомнений?
Love
has
come
to
slay
us
Любовь
пришла
убить
нас,
Love
has
come
to
lay
us
down
Любовь
пришла
уложить
нас,
Has
she
come
to
save
us?
Она
пришла
спасти
нас?
Has
she
come
to
see
us
drown?
Она
пришла
посмотреть,
как
мы
утонем?
The
monsters
in
us
are
unbroken
horses
Монстры
внутри
нас
– необузданные
кони,
The
beasts
in
our
blood,
the
unbroken
heart
Звери
в
нашей
крови,
неприрученное
сердце.
We
all
die
young
like
unbroken
horses
Мы
все
умираем
молодыми,
как
необузданные
кони,
We
all
die
young,
we
all
die
young
in
the
wild
Мы
все
умираем
молодыми,
мы
все
умираем
молодыми
на
воле.
Roll
away,
roll
away,
roll
away
Укатывайся,
укатывайся,
укатывайся
прочь,
All
of
the
pieces,
the
fragments
of
a
time
Все
осколки,
фрагменты
времени,
When
I
knew
myself
Когда
я
знал
себя,
I
knew
the
face
in
your
eyes
Я
знал
лицо
в
твоих
глазах.
Back
away,
back
away,
back
away
Отойди,
отойди,
отойди,
See,
I
don't
need
you
to
read
me
my
rights
Видишь
ли,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
зачитывала
мне
мои
права.
The
faces
I've
been
Лица,
которыми
я
был,
Arrest
my
heart
again
Снова
арестуют
мое
сердце
In
the
places
of
the
night
В
ночных
местах.
Love
has
come
to
slay
us
Любовь
пришла
убить
нас,
Love
has
come
to
lay
us
down
Любовь
пришла
уложить
нас,
Has
she
come
to
save
us?
Она
пришла
спасти
нас?
Has
she
come
to
see
us
drown?
Она
пришла
посмотреть,
как
мы
утонем?
The
monsters
in
us
are
unbroken
horses
Монстры
внутри
нас
– необузданные
кони,
The
beasts
in
our
blood,
the
unbroken
heart
Звери
в
нашей
крови,
неприрученное
сердце.
We
all
die
young
like
unbroken
horses
Мы
все
умираем
молодыми,
как
необузданные
кони,
We
all
die
young,
we
all
die
young
in
the
wild
Мы
все
умираем
молодыми,
мы
все
умираем
молодыми
на
воле.
Where
you
are
strong
is
Где
ты
сильна,
Where
you
grow
blindest
Там
ты
слепа,
There
is
no
shadow
Нет
тени,
But
where
your
light
is
Кроме
как
там,
где
твой
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Mark Mcmillan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.