John Martyn - Dancing (Alternate Version) - traduction des paroles en allemand

Dancing (Alternate Version) - John Martyntraduction en allemand




Dancing (Alternate Version)
Tanzend (Alternative Version)
Oh darling, it's gonna be late when we get back home
Oh Schatz, es wird spät sein, wenn wir nach Hause kommen
Can you wait till we get back home?
Kannst du warten, bis wir heimkommen?
We don't go walking and reeling
Wir gehen nicht spazieren und taumeln
And rocking 'round the whole round town
Und schunkeln durch die ganze Stadt
Walking and talking 'round the whole round town
Spazieren und plaudern durch die ganze Stadt
Don't go rolling and rocking 'round the whole round town
Geh nicht wippend und schaukelnd durch die ganze Stadt
Let another man take you home
Lass einen anderen Mann dich heimbringen
Let another man take you home
Lass einen anderen Mann dich heimbringen
Oh darling, I wanted to leave but I had to stay
Oh Schatz, ich wollte gehen, doch ich musste bleiben
Boys wouldn't let me run away
Die Jungen ließen mich nicht entkommen
Been walking and reeling
War spazieren und taumeln
And rocking 'round the whole round town
Und schunkeln durch die ganze Stadt
Been walking and talking 'round the whole round town
War spazieren und plaudern durch die ganze Stadt
Been rolling and a-rocking 'round the whole round town
War wippend und schaukelnd durch die ganze Stadt
Let the morning bring me home
Lass den Morgen mich heimbringen
Let the morning bring me home
Lass den Morgen mich heimbringen
Well, this is alright, go out all night
Nun, das ist in Ordnung, geh die ganze Nacht aus
Well, this is alright, you go out all night
Nun, das ist in Ordnung, du gehst die ganze Nacht aus
I tell you there's been no romancing
Ich sage dir, da war kein Liebesspiel
There's been no fancypantsing
Da war kein Angebertum
I've been dancing, dancing, dancing, dancing, dancing
Ich war tanzend, tanzend, tanzend, tanzend, tanzend
Oh darling, I want you to try to understand
Oh Schatz, ich will, dass du versuchst zu verstehen
If you're leading the life of a music man
Wenn du das Leben eines Musikers führst
You've got to walk around and reel around
Musst du herumlaufen und herumwirbeln
And rock around the whole round town
Und durch die ganze Stadt schunkeln
Walk around, talk around the whole round town
Herumlaufen, herumreden durch die ganze Stadt
Go rolling and rocking out the whole round town
Geh wippend und schaukelnd durch die ganze Stadt
Till the morning takes you home
Bis der Morgen dich heimnimmt
Till the morning takes you home
Bis der Morgen dich heimnimmt
Oh darling, it's gonna be late when we get back home
Oh Schatz, es wird spät sein, wenn wir nach Hause kommen
Can you wait till we get back home?
Kannst du warten, bis wir heimkommen?
We don't go walking and reeling
Wir gehen nicht spazieren und taumeln
And rocking 'round the whole round town
Und schunkeln durch die ganze Stadt
Walking and talking 'round the whole round town
Spazieren und plaudern durch die ganze Stadt
Don't go rolling and rocking 'round the whole round town
Geh nicht wippend und schaukelnd durch die ganze Stadt
Don't let another man take you home
Lass keinen anderen Mann dich heimbringen
Don't let another man take you home
Lass keinen anderen Mann dich heimbringen
Well, this is alright, go out all night
Nun, das ist in Ordnung, geh die ganze Nacht aus
Well, this is alright, go out all night
Nun, das ist in Ordnung, geh die ganze Nacht aus
I tell you there's been no romancing
Ich sage dir, da war kein Liebesspiel
There's been no fancypantsing
Da war kein Angebertum
There's been life-enhancing, take-a-chancing
Da war lebensfrohes, risikoreiches
Dancing, dancing, dancing, dancing, dancing
Tanzend, tanzend, tanzend, tanzend, tanzend





Writer(s): John Martyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.