Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dealer (Live At Regents Park - July 4th 1976)
Дилер (Живое выступление в Риджентс-парке - 4 июля 1976)
Well,
I
cannot
be
your
lover
and
I
will
not
be
your
friend
Ну,
я
не
могу
быть
твоим
любовником,
и
я
не
буду
твоим
другом.
Well,
I
know
you
say
you
need
me
but
I
have
no
time
to
spend
Я
знаю,
ты
говоришь,
что
нуждаешься
во
мне,
но
у
меня
нет
времени.
We
could
talk
like
this
for
hours,
I'd
just
end
up
getting
bored
Мы
могли
бы
говорить
так
часами,
но
мне
просто
стало
бы
скучно.
'Cause
no
one
needs
a
dealer
just
a
day
before
a
score
Ведь
никому
не
нужен
дилер
за
день
до
получения
денег.
Let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
впусти
меня.
Let
me
in,
sweet
darling,
let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
милая,
впусти
меня,
впусти
меня.
Let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
впусти
меня.
Let
me
in,
sweet
darling,
let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
милая,
впусти
меня,
впусти
меня.
Do
you
think
that
you
could
leave
me?
Думаешь,
ты
могла
бы
оставить
меня?
Could
you
leave
and
go
away
just
for
a
little
while?
Могла
бы
ты
уйти
ненадолго?
Do
you
think
that
I
could
leave
you?
Думаешь,
я
мог
бы
оставить
тебя?
Could
I
leave
and
go
away
just
for
a
change
of
style?
Мог
бы
я
уйти,
чтобы
просто
сменить
обстановку?
Well,
the
children
up
there
dig
my
shit
so
I
sell
it
to
them
cheap
Ну,
детишки
там
балдеют
от
моей
дряни,
так
что
я
продаю
им
её
дёшево.
Better
bring
the
scales
and
check
the
deal
Лучше
принеси
весы
и
проверь
товар.
Getting
scared
that
I
might
cheat
Боишься,
что
я
могу
обмануть?
Well,
you're
just
a
speck
of
polish
on
the
fat
man's
shiny
shoes
Ты
всего
лишь
пятнышко
ваксы
на
блестящих
ботинках
толстяка.
And
I
think
I
hate
them
for
it
and
I
think
they
hate
me
too
И
мне
кажется,
я
ненавижу
их
за
это,
и
мне
кажется,
они
тоже
ненавидят
меня.
Let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
впусти
меня.
Let
me
in,
sweet
darling,
let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
милая,
впусти
меня,
впусти
меня.
Let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
впусти
меня.
Let
me
in,
sweet
darling,
let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
милая,
впусти
меня,
впусти
меня.
Well,
you
spend
your
whole
life
moaning
down
the
telephone
for
bread
Ты
всю
свою
жизнь
ноешь
по
телефону,
прося
денег.
You
can't
get
your
sleep
for
trying,
darling,
remember
what
you
said
Ты
не
можешь
уснуть,
пытаясь
что-то
придумать,
дорогая,
помнишь,
что
ты
говорила?
You
come
around
most
any
time,
sell
me
what
you
can
Приходи
в
любое
время,
продай
мне,
что
можешь.
What
you
see
is
what
you
get,
catch
me
if
you
can
Что
видишь,
то
и
получишь,
поймай
меня,
если
сможешь.
Let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
впусти
меня.
Let
me
in,
sweet
darling,
let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
милая,
впусти
меня,
впусти
меня.
Let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
впусти
меня.
Let
me
in,
sweet
darling,
let
me
in,
let
me
in
Впусти
меня,
милая,
впусти
меня,
впусти
меня.
Do
you
think
that
you
could
leave
me?
Думаешь,
ты
могла
бы
оставить
меня?
Could
you
leave
and
go
away
just
for
a
little
while?
Могла
бы
ты
уйти
ненадолго?
Do
you
think
that
I
could
leave
you?
Думаешь,
я
мог
бы
оставить
тебя?
Could
I
leave
and
go
away
just
for
a
change
of
style?
Мог
бы
я
уйти,
чтобы
просто
сменить
обстановку?
Well,
I
cannot
be
your
lover
and
I
will
not
be
your
friend
Ну,
я
не
могу
быть
твоим
любовником,
и
я
не
буду
твоим
другом.
Well,
I
know
you
say
you
need
me
but
I
have
no
time
to
spend
Я
знаю,
ты
говоришь,
что
нуждаешься
во
мне,
но
у
меня
нет
времени.
We
could
talk
like
this
for
hours,
I'd
just
end
up
getting
bored
Мы
могли
бы
говорить
так
часами,
но
мне
просто
стало
бы
скучно.
'Cause
no
one
needs
a
dealer
just
a
day
before
a
score
Ведь
никому
не
нужен
дилер
за
день
до
получения
денег.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Martyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.