Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
you,
yesterday
Ich
sah
dich
gestern
Walking
down
my
line
Meine
Bahn
entlanggehen
I
says,
I
know
you,
just
get
away
Ich
sag,
ich
kenn
dich,
geh
nur
weg
Your
name
is
Father
Time
Dein
Name
ist
Vater
Zeit
Time
I
hate,
the
time
I
love
Zeit,
die
ich
hasse,
Zeit,
die
ich
liebe
Time
I
spent
all
over
Zeit,
die
ich
ganz
verbrachte
Time
I
wasted,
the
time
I
spent
Zeit,
die
ich
verschwendete,
Zeit,
die
ich
nutzte
Time
I've
got
to
run
away
Zeit,
vor
der
ich
fliehen
muss
I
saw
you,
yesterday
Ich
sah
dich
gestern
Running
down
my
track
Meiner
Spur
entlangrennen
I
saw
you
just
yesterday
Ich
sah
dich
erst
gestern
I
could
feel
you
at
my
back
Fühlt
dich
im
Rücken
stehen
With
that
long
black
cloak
and
that
sharp
scythe
Mit
dem
langen
schwarzen
Mantel
und
der
scharfen
Sense
For
cutting
them
all
down
Um
sie
alle
abzumähen
Your
long
black
coat,
a
skull
and
a
scythe
Dein
schwarzer
Mantel,
Schädel
und
Sense
Cutting
them
all
through
town
Die
durch
die
ganze
Stadt
wehen
I
saw
you,
just
yesterday
Ich
sah
dich
erst
gestern
You
don't
frighten
me
Du
jagst
mir
keine
Angst
I
see
you
every
day
Ich
seh
dich
jeden
Tag
You
still
don't
frighten
me
Du
schreckst
mich
nicht
im
mindsten
One
day
I'll
go
Eines
Tages
geh
ich
And
you'll
have
no
choice
but
to
come
with
me
Dann
musst
du
mit
mir
gehen
The
next
day
I'll
come
Am
nächsten
Tag
komm
ich
The
very
next
day
I'll
have
to
go,
I
tell
you,
say
Am
nächsten
Tag
muss
ich
gehen,
sag
ich
You're
no
herb
from
my
garden
Du
bist
kein
Kraut
aus
meinem
Garten
You're
no
rosemary
Kein
Rosmarin
bist
du
And
you're
no
sage
Und
auch
kein
Salbei
You
know
your
name
Und
du
kennst
deinen
Namen
I
call
you
Father
Time
Ich
nenn
dich
Vater
Zeit
I
saw
you
yesterday
Ich
sah
dich
gestern
I
can
still
see
you
now
Seh
dich
noch
immer
jetzt
You're
living
in
my
face,
in
my
breakfast
Du
lebst
in
meinem
Antlitz,
in
meinem
Frühstück
I
can
see
you
now
Kann
dich
jetzt
sehen
You're
just
the
time
I
wasted,
the
time
I
spent
Bist
nur
die
Zeit,
die
ich
verschwendet,
die
ich
genutzt
You're
the
time
I'm
left
to
run
with
Du
bist
die
Zeit
die
mir
bleibt
What
time
is
this
Was
ist
diese
Zeit
Even
I
make
up
time,
I
do,
I'm
the
time
Selbst
ich
erschaff
Zeit,
ja
ich
bin
die
Zeit
You
can
call
yourself
daddy
Kannst
dich
Vater
nennen
But
you're
no
father
of
mine
Doch
nicht
mein
Vater
bist
du
Yes,
I
saw
you
yesterday
Ja,
ich
sah
dich
gestern
You
didn't
frighten
me
at
all
Du
hast
mich
nicht
erschreckt
I
saw
you
just
yesterday
Ich
sah
dich
erst
gestern
You
didn't
frighten
me
at
all
Du
schüchtertest
mich
nicht
ein
With
that
long
cloak
and
that
silly
little
skull
Mit
dem
langen
Mantel
und
dem
albernen
Schädchen
The
stupid
scythe
and
all
your
jive
Der
törichten
Sense
und
all
deinem
Tamtam
I
never
could
see
you,
I
can't
see
you
now
Ich
konnt
dich
nie
sehn,
ich
seh
dich
nicht
jetzt
Not
as
long
as
I'm
alive
Nicht
solang
ich
am
Leben
bin
One
day,
I'll
go
Eines
Tages,
geh
ich
The
very
next
day
you'll
come
Am
nächsten
Tag
kommst
du
One
day
you'll
come
Eines
Tages
kommst
du
The
very
next
time
I'll
go
Am
nächsten
Mal
geh
ich
I
know
a
friend
of
mine,
a
friend
of
mine
was
watching
Ich
kenn
einen
Freund,
einen
Freund
der
zusah
Told
me
the
time
by
the
clock
Sagte
mir
die
Uhrzeit
I
saw
him
last
night,
down
by
the
graveyard
Sah
ihn
letzte
Nacht
am
Friedhof
Holding
on
to
a
rock
Der
sich
an
einen
Felsen
klammert
I
said,
"I
saw
you
yesterday
Ich
sprach:
"Sah
dich
gestern
I
saw
you,
Father
Time"
Sah
dich,
Vater
Zeit"
I
said,
"Go
away,
go
away,
go
away,
go
away,
go
away
Ich
sprach:
"Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
I
know
you're
Father
Time,
run
it
down
now"
Ich
weiß
du
bist
Vater
Zeit,
lass
es
jetzt
laufen"
I
said,
"Every
minute,
every
second,
every
day
of
my
life
Ich
sprach:
"Jede
Minute,
jede
Sekunde,
jeden
meiner
Lebenstage
I
meet
you
in
the
mirror
Begegne
ich
dir
im
Spiegel
Every
time,
look
at
each
wrinkle
Sehe
bei
jedem
Blick
jede
Runzel
I
know
I've
got
a
sheriff
coming"
Ich
weiß,
es
kommt
ein
Sheriff"
Sure
I
saw
you,
sure
as
time
Sicher
sah
ich
dich,
so
sicher
wie
die
Zeit
Sure
as
clock,
sure
is
fine
Sicher
wie
die
Uhr,
natürlich
I
know
that
mother's
no
father
Ich
weiß,
Mutter
ist
nicht
Vater
'Cause
they
call
him
Father
Time
Denn
sie
nennen
ihn
Vater
Zeit
Coming
through
the
door
with
a
black
cloak
Durch
die
Tür
kommend
mit
schwarzem
Mantel
And
a
nasty
sharp
instrument
Und
garstig
scharfem
Instrument
That
nasty
sharp
instrument
Dieses
garstig
scharfe
Instrument
That
nasty
sharp
instrument
Dieses
garstig
scharfe
Instrument
I
won't
go
till
I'm
ready
and
you
can't
catch
me
Ich
geh
nicht
bis
ich
bereit
bin,
und
du
kriegst
mich
nicht
I
won't
go
till
I'm
ready
and
you
can't
catch
me
Ich
geh
nicht
bis
ich
bereit
bin,
und
du
kriegst
mich
nicht
I
won't
go
till
I'm
ready
and
you
can't
catch
me
Ich
geh
nicht
bis
ich
bereit
bin,
und
du
kriegst
mich
nicht
I
won't
go
till
I'm
ready
and
you
can't
catch
Ich
geh
nicht
bis
ich
bereit
bin,
erwischst
mich
nicht
I
won't
go
till
I'm
ready
and
you
can't
catch
me
Ich
geh
nicht
bis
ich
bereit
bin,
und
du
kriegst
mich
nicht
I
won't
go
till
I'm
ready
and
you
can't
catch
me
Ich
geh
nicht
bis
ich
bereit
bin,
und
du
kriegst
mich
nicht
I
won't
go
till
I'm
ready
and
you
can't
catch
me
Ich
geh
nicht
bis
ich
bereit
bin,
und
du
kriegst
mich
nicht
I
won't
go
till
I'm
ready
Ich
geh
nicht
bis
ich
bereit
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Martyn
Album
Cooltide
date de sortie
01-06-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.