John Martyn - Sunshine's Better (Talvin Singh remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Martyn - Sunshine's Better (Talvin Singh remix)




If I call you sugar, if you call me honey,
Если я назову тебя сладкой, если ты назовешь меня сладкой,
Does this mean you′ve got a hand in my fate.
Значит ли это, что ты приложил руку к моей судьбе?
If you take my money, if I take your liberty,
Если ты возьмешь мои деньги, если я возьму твою свободу,
Does it mean it's all down to love and hate.
Значит ли это, что все сводится к любви и ненависти?
If you open doors for me, I′ll have the manners to
Если ты откроешь мне двери, у меня будут хорошие манеры.
Respond;
Отвечай,
I'll treat you like mine.
Я буду обращаться с тобой, как со своей.
Ah babe, ah baby.
Ах, детка, ах, детка.
Sunshine's better on the other side,
Солнце светит лучше на другой стороне.
Sunshine′s better when you make it shine,
Солнечный свет лучше, когда ты заставляешь его сиять.
The sun shines better.
Солнце светит лучше.
Sunshine′s better on the other side,
Солнце светит лучше на другой стороне.
The other side of the hill;
На другой стороне холма.
The sun shines better.
Солнце светит лучше.
If I call you lover and if you call me daddy,
Если я назову тебя любовником, а ты назовешь меня папочкой,
Does it mean that we're in love?
Значит ли это, что мы влюблены?
If you give me all your hate,
Если ты отдашь мне всю свою ненависть,
Open up the garden gate,
Открой садовую калитку,
Does that mean we′re in love.
Значит ли это, что мы влюблены?
Tell me sugar, call me honey,
Скажи мне, сладкая, называй меня сладкой,
Come on darling, I'll just take all my money.
Ну же, дорогая, я просто заберу все свои деньги.
We can run away naked with the flames of desire.
Мы можем убежать голыми с огнем желания.
Running through water like birds on fire,
Бегут сквозь воду, как птицы в огне,
Like birds of a feather...
Как птицы в перьях...
I tell you, sunshine′s better on the other side,
Говорю тебе, солнечный свет лучше на другой стороне.
The other side of the stream.
На другой стороне реки.
Let's run in tonight - let′s run in tonight.
Давай убежим сегодня ночью, давай убежим сегодня ночью.
The sunshine's better on the other side of the fence;
Солнце светит лучше по ту сторону забора.
Come on darling, let's jump in tonight,
Ну же, дорогая, давай прыгнем сегодня ночью.
Let′s jump in tonight.
Давай прыгнем сегодня ночью.
Sunshine′s better on the other side,
Солнце светит лучше на другой стороне.
Sunshine's better every time you make that smile of
Солнечный свет становится лучше с каждым разом, когда ты улыбаешься.
Yours reappear.
Твои появляются вновь.
You chorkle, chuckle, giggle, mumble and
Ты хихикаешь, хихикаешь, хихикаешь, бормочешь и ...
Swing like a bitch,
Качайся, как сука,
′Til the day is done - that's what you do.
пока день не закончится-вот что ты делаешь.
You can giggle and laugh, make yourself happy,
Ты можешь хихикать и смеяться, радоваться
′Til the day is done, remember.
до конца дня, помни.
Sunshine's better on the other side, other side of the
Солнце светит лучше с другой стороны, с другой стороны
Hill,
Холма.
We′re going to get there, come on, come on,
Мы доберемся туда, давай, давай.
Skinny dip, skinny dip, skinny dip, skinny dip.
Нагишом, нагишом, нагишом, нагишом.
Skinny dipping around the scene,
Купание нагишом вокруг сцены,
Way down by the river,
Далеко вниз по реке,
Sunshine's better on the other side.
Солнце лучше на другой стороне.
They tell me that the sunshine's better on the other
Мне говорят, что с другой стороны солнце светит лучше.
Side;
Сторона;
Better than this side, you know.
Лучше, чем эта сторона, ты знаешь.
The sunshine′s better over there, better over there,
Солнце там лучше, там лучше,
Better over there.
там лучше.
Sunshine′s better;
Солнечный свет лучше;
Sunshine's better on the other side.
Солнце лучше на другой стороне.
Sunshine′s better.
Солнце лучше.
Sunshine's better on the other side, the other side of
Солнечный свет лучше на другой стороне, на другой стороне ...
The hill.
Холм.
Lord, you know where the grass is green,
Господи, ты знаешь, где трава зеленая.
Oh lord, greener than you′ve ever seen.
О боже, зеленее, чем ты когда-либо видел.
Sunshine's better on the other side
Солнце лучше на другой стороне.
On the other side... 1)
С другой стороны ... 1)
Sunshine′s better on the other side,
Солнце светит лучше на другой стороне.
Sunshine's better, don't you dare to go and hide from
Солнечный свет лучше, не смей уходить и прятаться от него.
Me now...
Я сейчас...
If I call you sugar, would you dare to call me honey?
Если я назову тебя сладкой, осмелишься ли ты назвать меня сладкой?
If I tell you that I love you, would you take all my
Если я скажу тебе, что люблю тебя, ты примешь все мои ...
Money.
Деньги.
We could run naked, naked through the fire;
Мы могли бы бежать голыми, голыми сквозь огонь.
Through the water, through the ice, through the sun,
Сквозь воду, сквозь лед, сквозь Солнце...
Through the jungle, through the desert sands.
Через джунгли, через пески пустыни.
On the road, down and around the swings, roundabouts.
По дороге, вниз и вокруг качелей, карусели.
Sunshine′s better on the other side,
Солнце светит лучше на другой стороне.
Sunshine′s better than you've ever seen before in your
Солнечный свет лучше, чем ты когда-либо видел в своей жизни.
Life.
Жизнь.
I′m telling you how I know:
Я говорю тебе, откуда я знаю:
I've been there,
Я был там.
I′ve been there and gone,
Я был там и ушел.
Been there, been there and gone.
Был там, был там и ушел.
Been there.
Был там.





Writer(s): John Martyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.