John Martyn - The Man In The Station - Alternative Take - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Martyn - The Man In The Station - Alternative Take




There′s a man in the station and a train in the rain
Человек на станции и поезд под дождем.
There's a face in the mirror that′s showing the strain
В зеркале отражается лицо, на котором видно напряжение.
There's a woman in the dark that's standing apart
В темноте стоит особняком женщина.
There′s a love in the man that′s breaking his heart
В этом человеке есть любовь, которая разбивает ему сердце.
But it's alright, I′m catching the next train home
Но все в порядке, я сажусь на ближайший поезд домой.
The next train home
Следующим поездом домой.
There's one more circle I′m dying to try
Есть еще один круг, который я до смерти хочу попробовать.
There's a piece of my head that′s asking me why
Часть моей головы спрашивает меня почему
There's a piece of my heart that's dying to fly
Есть часть моего сердца, которая умирает от желания летать,
There′s a baby and a woman that′s waiting to cry
есть ребенок и женщина, которая ждет, чтобы заплакать.
But it's alright, I′m catching the next train home
Но все в порядке, я сажусь на ближайший поезд домой.
The next train home
Следующим поездом домой.
There's got to be a way for a lazy face
Должен же быть выход для ленивого лица
To get off and start loving the human race
Выйти и начать любить человечество.
There′s just got to be a way for a crazy face
Просто должен быть выход для сумасшедшего лица.
To get out from under this paper chase
Чтобы выбраться из-под этой бумажной погони.
But it's alright, I′m catching the next train home
Но все в порядке, я сажусь на ближайший поезд домой.
The next train home
Следующим поездом домой.
There's a man in the station and a train in the rain
Человек на станции и поезд под дождем.
There's a face in the mirror that′s showing the strain
В зеркале отражается лицо, на котором видно напряжение.
There′s a woman in the dark, just standing apart
В темноте стоит женщина, стоящая в стороне.
There's a love in the man that′s breaking his heart
В этом человеке есть любовь, которая разбивает ему сердце.
But it's alright, I′m catching the next train home
Но все в порядке, я сажусь на ближайший поезд домой.
The next train home
Следующим поездом домой.





Writer(s): John Martyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.