John Martyn - The Man In the Station (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Martyn - The Man In the Station (Live)




The Man In the Station (Live)
Человек на станции (Live)
There's a man in the station and a train in the rain
На станции мужчина, а поезд под дождем,
There's a face in the mirror that's showing the strain
В зеркале лицо, на котором видна вся боль.
There's a woman in the dark that's standing apart
В темноте стоит, отстранившись, женщина,
There's a love in the man that's breaking his heart
В мужчине любовь, что разбивает ему сердце.
But it's alright, I'm catching the next train home
Но всё хорошо, я сажусь на следующий поезд домой,
The next train home
На следующий поезд домой.
There's one more circle I'm dying to try
Есть ещё один круг, который я хочу пройти,
There's a piece of my head that's asking why
Часть моей головы спрашивает: "Зачем?".
There's a piece of my heart that's dying to fly
Часть моего сердца хочет взлететь,
There's a baby in the woman that's waiting to cry
В женщине ребенок, который ждет, чтобы заплакать.
But it's alright, I'm catching the next train home
Но всё хорошо, я сажусь на следующий поезд домой,
The next train home
На следующий поезд домой.
There's got to be a way for a lazy face and
Должен быть способ для ленивого лица,
Get up and start loving the human race
Встать и начать любить человеческий род.
There's just got to be a way for a crazy face
Должен быть способ для безумного лица,
Get out from under this paper chase
Выбраться из-под этой бумажной погони.
But it's alright, I'm catching the next train home
Но всё хорошо, я сажусь на следующий поезд домой,
Next train home
На следующий поезд домой.
There's a man in the station and a train in the rain
На станции мужчина, а поезд под дождем,
There's a face in the mirror that's showing the strain
В зеркале лицо, на котором видна вся боль.
There's a woman in the dark that's standing apart
В темноте стоит, отстранившись, женщина,
There's a love in the man that's breaking his heart
В мужчине любовь, что разбивает ему сердце.
But it's alright, I'm catching the next train home
Но всё хорошо, я сажусь на следующий поезд домой,
Next train home
На следующий поезд домой.





Writer(s): JOHN MARTYN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.