John Martyn - The Moment (Live) - traduction des paroles en allemand

The Moment (Live) - John Martyntraduction en allemand




The Moment (Live)
Der Moment (Live)
It could be the moment
Es könnte der Moment sein
When you tell me that you understand how I feel
Wenn du mir sagst, dass du verstehst, wie ich mich fühle
It could be the moment
Es könnte der Moment sein
When you tell me that the love that you have is real.
Wenn du mir sagst, dass die Liebe, die du hast, echt ist.
Didn't you hear me say
Hast du nicht gehört, wie ich sagte
How I love you
Dass ich dich liebe
Didn't I hear you say
Hab ich nicht gehört, wie du sagtest
You could love me too.
Dass du mich auch lieben könntest.
Maybe the moment
Vielleicht der Moment
That I capture in my heart, just to hide away
Den ich in meinem Herzen einfange, nur um ihn zu verbergen
Maybe the moment
Vielleicht der Moment
When you tell me that you're minding me here to stay.
Wenn du mir sagst, dass du vorhast, bei mir zu bleiben.
Here in your arms
Hier in deinen Armen
With your heart beating slow
Mit deinem langsam schlagenden Herzen
Here in your arms
Hier in deinen Armen
And I can't let go.
Und ich kann nicht loslassen.
Never, never let this love go by
Niemals, niemals lass diese Liebe vorübergehen
Never, never have my heart look away
Niemals, niemals lasse mein Herz wegschauen
Never, never let this love go by
Niemals, niemals lass diese Liebe vorübergehen
Never, never grow apart of me.
Niemals, niemals werde ein Teil von mir getrennt.
Maybe the moment
Vielleicht der Moment
That reminds me of the moment when first we kissed
Der mich an den Moment erinnert, als wir uns zum ersten Mal küssten
Maybe the moment
Vielleicht der Moment
It's the kind of thing that I simply don't resist.
Es ist die Art von Sache, der ich einfach nicht widerstehen kann.
Didn't I hear you say
Hab ich nicht gehört, wie du sagtest
How you love me so
Wie sehr du mich liebst
Here in your arms
Hier in deinen Armen
And I won't let go.
Und ich werde nicht loslassen.
Never, never let this love go by
Niemals, niemals lass diese Liebe vorübergehen
Never, never have my heart hide away
Niemals, niemals lasse mein Herz sich verbergen
Never, never let this love of ours go by
Niemals, niemals lass diese Liebe von uns vorübergehen
Never, never have my heart hide away.
Niemals, niemals lasse mein Herz sich verbergen.
Never, never let this love go by
Niemals, niemals lass diese Liebe vorübergehen
Never, never have my heart hide away
Niemals, niemals lasse mein Herz sich verbergen
Never, never let this love we have go blind
Niemals, niemals lass diese Liebe, die wir haben, erblinden
Never, never have my heart glide away.
Niemals, niemals lasse mein Herz davongleiten.





Writer(s): JOHN MARTYN

John Martyn - 40 Years of John Martyn - Ain't No Saint
Album
40 Years of John Martyn - Ain't No Saint
date de sortie
01-09-2008


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.