Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's Grown Up Now
Кто теперь вырос?
On
this
June
morning,
I
give
you
warning
В
это
июньское
утро,
я
предупреждаю
тебя,
I
might
just
fly
away
across
the
dawn
Я
могу
просто
улететь
на
рассвете.
I
looked
into
my
lover's
eyes,
there
I
saw
the
sunrise
Я
посмотрел
в
глаза
моей
возлюбленной,
там
я
увидел
восход
солнца,
There
I
saw
the
birth
of
something
new
Там
я
увидел
рождение
чего-то
нового.
And
suddenly
I'm
not
the
same
little
boy
И
внезапно
я
уже
не
тот
маленький
мальчик,
'Cause
I
can't
see
the
people
that
I
meet
Потому
что
я
не
вижу
людей,
которых
встречаю,
All
I
see
is
her
Всё,
что
я
вижу,
— это
ты.
Since
the
time
she
went
away
I
just
exist
from
day
to
day
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
просто
существую
изо
дня
в
день,
I
can't
live,
I
can't
love
without
her
near
Я
не
могу
жить,
я
не
могу
любить
без
тебя
рядом.
Sitting
here
in
my
darkened
room,
whistling
through
the
velvet
gloom
Сижу
здесь,
в
своей
темной
комнате,
насвистывая
в
бархатной
мгле,
Wondering
what
the
hell
I'm
doing
here
Размышляя,
что,
чёрт
возьми,
я
здесь
делаю.
For
suddenly
I'm
not
the
same
little
boy
Ибо
внезапно
я
уже
не
тот
маленький
мальчик,
And
I
can't
see
the
people
that
I
meet
И
я
не
вижу
людей,
которых
встречаю,
All
I
see
is
her
Всё,
что
я
вижу,
— это
ты.
There's
just
me
and
my
conscience
now,
there's
no
one
to
tell
me
why
or
how
Теперь
есть
только
я
и
моя
совесть,
некому
сказать
мне,
почему
или
как
I
fell
away,
it's
time
I
must
return
Я
пал,
пора
мне
вернуться.
We
might
recover
what
has
been,
turn
all
the
pieces
round
again
Мы
могли
бы
восстановить
то,
что
было,
перевернуть
все
осколки
снова,
Change
and
rearrange,
begin
again
Изменить
и
перестроить,
начать
сначала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Martyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.