John Matthias - Blind Lead the Blind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Matthias - Blind Lead the Blind




Blind Lead the Blind
Слепой ведёт незрячего
A man he told me, 2003 when preaching from a carved-out wooden pulpit, that I could be saved by his deity.
Один человек сказал мне в 2003-м, читая проповедь с резной деревянной кафедры, что я могу быть спасён его божеством.
His puckered mouth, his eyes screwed up, he knew it.
Его рот скривился, глаза сощурились он знал это.
This healer, she said, "You've got to have faith, be nobler in your heart, beware of the dagger.
Эта целительница сказала: «Ты должен верить, быть благороднее в своём сердце, остерегайся кинжала.
You just need to feel, to focus and feel, be at one with your God and light up the world."
Тебе просто нужно почувствовать, сосредоточиться и почувствовать, быть едимым со своим Богом и освещать мир».
Well you can let the blind lead the blind and the future will be safe in your hands,
Что ж, ты можешь позволить слепому вести незрячего, и будущее будет в безопасности в твоих руках.
And as she exhaled, cross-legged and cleansed, I heard a quiet whimper from the distance.
И пока она выдыхала, скрестив ноги и очистившись, я услышал тихое хныканье на расстоянии.
A small boy in rags said, "I'm not very well. You don't know what it's like.
Маленький мальчик в лохмотьях сказал: «Мне не очень хорошо. Ты не знаешь, каково это.
Go home because we closed our eyes." And let the blind lead the blind and the future will be safe in their hands.
Иди домой, потому что мы закрыли глаза». И позвольте слепому вести незрячего, и будущее будет в безопасности в их руках.
This small girl. She said, "My Daddy's not here -a boy who had a gun came in on Thursday."
Эта маленькая девочка. Она сказала: «Моего папы здесь нет мальчик с пистолетом пришёл в четверг».
With stripes on his arm and God in his heart,
С нашивками на рукаве и Богом в сердце,
He stood there very still for a second then he closed his eyes and let the blind lead the blind and the future will be safe in your hands.
Он стоял очень тихо секунду, потом закрыл глаза и позволил слепому вести незрячего, и будущее будет в безопасности в ваших руках.





Writer(s): Paul Bateman, Tony Plato, John Robert Matthias, Jez Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.