John Mayer - Come Back to Bed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Mayer - Come Back to Bed




Still is the life
Все еще есть жизнь.
Of your room when you're not inside
Из твоей комнаты, когда тебя нет дома.
And all of your things
И все твои вещи.
Tell the sweetest story line
Расскажи самую сладкую сюжетную линию
Your tears on these sheets
Твои слезы на этих простынях.
And your footsteps are down the hall
И твои шаги в коридоре.
So tell me what I did
Так скажи мне, что я сделал?
I can't find where the moment went wrong at all
Я никак не могу понять, где именно момент пошел не так.
You can be mad in the morning
Ты можешь злиться по утрам.
I'll take back what I said
Я заберу свои слова обратно.
Just don't leave me alone here
Только не оставляй меня здесь одну.
It's cold, baby
Холодно, детка.
Come back to bed
Возвращайся в постель.
Come back to bed
Возвращайся в постель.
Come back to bed
Возвращайся в постель.
Come back to bed (come on back to bed)
Вернись в постель (вернись в постель).
What will this fix?
Что это исправит?
You know you're not a quick forgive
Ты знаешь, что не умеешь быстро прощать.
And I won't sleep through this
И я не буду спать все это время.
I survive on the breath you are finished with
Я выживаю благодаря дыханию с которым ты покончил
You can be mad in the morning
Ты можешь злиться по утрам.
I'll take back what I said
Я заберу свои слова обратно.
Just don't leave me alone here
Только не оставляй меня здесь одну.
It's cold, baby
Холодно, детка.
Come back to bed
Возвращайся в постель.
Come back to bed
Возвращайся в постель.
Come back to bed
Возвращайся в постель.
Come back to bed
Возвращайся в постель.
You can be mad in the morning
Ты можешь злиться по утрам.
Or the afternoon instead
Или лучше днем
But don't leave me
Но не оставляй меня.
98 and six degrees of separation from you baby
98 и шесть степеней разлуки с тобой детка
Come back to bed
Вернись в постель
Come back to bed
Возвращайся в постель.
Come back to bed
Возвращайся в постель.
Why don't you come back to bed?
Почему бы тебе не вернуться в постель?
Don't hold your love over my head
Не держи свою любовь над моей головой.
Don't hold your love over my head
Не держи свою любовь над моей головой.
Don't hold your love over my head
Не держи свою любовь над моей головой.
Don't hold your love over my head
Не держи свою любовь над моей головой.
Don't hold your love over my head
Не держи свою любовь над моей головой.
Don't hold your love
Не сдерживай свою любовь.





Writer(s): JOHN MAYER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.